艾恩斯农场
_
Ферма Иентов
примеры:
想找药剂的话,建议你去艾恩斯农场找蜜洛儿,她应该还有动手调配。就在城镇的最西边。
Милора на ферме Иентов варит отличные зелья, если тебя интересуют такие вещи. Это на западной окраине города.
想找药水的话,建议你去艾恩斯农场找蜜洛儿,她应该还有动手调配。就在城镇的最西边。
Милора на ферме Иентов варит отличные зелья, если тебя интересуют такие вещи. Это на западной окраине города.
你从战场那听到什么消息了,艾恩斯卡?
Ирнскар, что тебе известно о ходе боевых действий?
书中还提到了我的兄弟,雷德帕斯队长。在他叛变之后,他的盾牌被击碎并抛弃了,它就被扔在一个看起来最不可思议的地方——靠近盖罗恩农场的谷仓那里。
Здесь также говорится о моем брате, капитане Редпате. После его предательства, его щит раскололся и развалился на куски, и теперь лежит в самом неожиданном месте – рядом с амбаром в пустоши Гаррона.
пословный:
艾 | 恩 | 斯 | 农场 |
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
I сущ.
1) милость; добрый поступок, благодеяние
2) доброта; любовь, тёплое (доброе) чувство; сострадание
3) стар. милостивое (высочайшее) пожалование; жалованный; милостивый (высочайший); офиц. вежл. Ваш II гл.
* испытывать чувство благодарности (к благодетелю), быть благодарным
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 恩县) Эньсянь (уезд в пров. Шаньдун)
2) Энь (фамилия)
IV част.
да, ага, угу, хорошо
|
книжн.
этот; это
|
1) ферма; фермерское хозяйство
2) сельскохозяйственная станция; госхоз
|