若要发,穷人头上刮
_
One cannot get rich without exploiting the poor.
ruò yào fā qióng rén tóu shang guā
One cannot get rich without exploiting the poor.пословный:
若要 | 发 | , | 穷人 |
I 1) выпускать; испускать
2) выдавать; выплачивать
3) отправлять; посылать
4) стрелять
5) сч. сл. для патронов и выстрелов 6) опубликовывать, издавать; оглашать
7) обнаруживаться; проявляться; выступать
8) становиться; превращаться
9) раскрываться; распускаться
10) размачивать
11) приступ; припадок
12) подходить, подниматься (о тесте)
II [fà]волосы
|
«Бедные люди» (роман Достоевского) |
人头 | 头上 | 刮 | |
1) человеческая голова
2) количество людей
3) отношения с людьми
4) диал. моральные качества (людей)
5) люди
6) жарг. авторитет (в тюрьме)
|
1) макушка; на голове; над головой, наверху
2) нависший над головой, срочный, актуальный
|
1) строгать, скоблить, выскабливать
2) царапать, скрести, счищать; тех. шабрить
3) брить; сбривать
4) сдирать кожу, обдирать
5) намазывать 6) задевать, зацеплять (при движении); тереться
7) расчёсывать волосы
8) дуть, веять (о ветре)
|