苦水里泡大的杏核——苦人
_
замоченная в горькой воде абрикосовая косточка - вечный труженик
пословный:
苦水 | 水里 | 泡 | 大 |
1) терпкая (негодная для питья) вода
2) горечь (в душе); наболевшее
3) отрыжка
|
1) пузырь; пена
2) волдырь; пузырь (напр., от ожога)
3) замачивать; мочить
4) убивать [проводить] время
|
的 | 杏 | 核 | —— |
I сущ.
1) косточка плода
2) биол., физ. ядро; ядерный
3) мед. затвердение; бубон 4) сердцевина; содержимое; сущность, суть (дела)
5) корни трав
II гл.
1) рассматривать, исследовать; уточнять
2) оценивать; вычислять; назначать (цену)
3) диал. предполагать, рассчитывать
III прил.
твёрдый, крепкий; прочный
|
苦人 | |||
1) вечный труженик; чернорабочий
2) бедняк
|