茹耶维奇
rúyēwéiqí
Жуевич (фамилия)
примеры:
伊万瓦西里耶维奇换职业
"Иван Васильевич меняет профессию" (фильм)
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰
Лев Николаевич Толстой
按查耶维奇的要求打倒丘丘人
Разберитесь с хиличурлами по просьбе Царевича
伊凡·尼古拉耶维奇·克拉姆斯柯依
Иван Николаевич Крамской (русский живописец и рисовальщик, 1837 – 1887)
萨德尔·努尔戈若耶维奇·扎帕罗夫
Садыр Нургожоевич Жапаров (1968—, киргизский государственный и политический деятель)
德米特里·阿纳托里耶维奇·梅德韦杰夫
Дмитрий Анатольевич Медведев
伊戈尔·阿列克谢耶维奇·罗加乔夫
Игорь Алексеевич Рогачев (посол России в Китае)
费奥多尔·阿列克谢耶维奇(1661-1682, 俄国沙皇)
Фёдор Алексеевич
请帮助瓦西里·瓦西里耶维奇迅速弄清情况
сориентируйте Василия Васильевича
爱德华·阿姆夫罗西耶维奇·谢瓦尔德纳泽
Эдуард Амвросиевич Шеварднадзе (1928 — 2014, бывший Министр иностранных дел СССР, второй президент Грузии с 1995 — 2003)
斯韦特兰娜·亚历山德罗夫娜·阿列克谢耶维奇
Светлана Александровна Алексиевич (лауреат Нобелевской премии по литературе в 2015 году, 1948 —)
弗拉基米尔. 安德烈耶维奇(1533-1569, 斯塔里察的封公)
Владимир Андреевич
在「说到做到!」中完美完成查耶维奇的所有委托。
Безупречно выполните все поручения Царевича в задании «Сказано - сделано!»
弗拉基米尔. 安德烈耶维奇(1353-1410, 谢尔普霍夫-博罗夫斯克的公)
Владимир Андреевич Храбрый
尤里·德米特里耶维奇(1374-1434, 兹韦尼哥罗德和加利奇-科斯特罗马的公)
Юрий Дмитриевич
米哈伊尔·尼古拉耶维奇(1832-1909, 大公, 尼古拉一世的第四子, 高加索总督)
Михаил Николаевич
康斯坦丁·尼古拉耶维奇(1827-1892, 俄国大公, 尼古拉一世第二个儿子, 海军上将)
Константин Николаевич
(Старший) 尼古拉·尼古拉耶维奇(大尼古拉)(1831-1891, 大公, 尼古拉一世皇帝的第3个儿子, 元帅)(Младший) 尼古拉·陛古拉耶维奇(小尼古拉)(1856-1929, 大公, 大尼古拉之子, 骑兵上将)
Николай Николаевич
Научно-исследовательский центр электрофизических проблем поверхностипри СПбГУТ 圣彼得堡国立М. А. 邦奇-希鲁耶维奇电信大学电物理表面问题科学研究中心
НИЦ ЭПП
至冬国的商人查耶维奇正在寻找一个可靠的人来帮助他解决一些小问题…
Царевич, купец из Снежной, ищет надёжного человека для решения некоторых проблем...
[直义] 发明不了火药; 想不出惊人的事.
[释义] 不怎么聪明; 脑袋不怎么灵.
[例句] (Пётр Игнатьевич) пороха не выдумает. Для пороха нужны фантазия, изобретательность, умение угадывать, а у Петра Игнатьевича нет ничего подобного. (彼得·伊格纳季耶维奇)发明不了火药. 要发明火药, 必须具有想像力,创造力和洞察力, 而彼得·伊格纳季耶维奇不
[释义] 不怎么聪明; 脑袋不怎么灵.
[例句] (Пётр Игнатьевич) пороха не выдумает. Для пороха нужны фантазия, изобретательность, умение угадывать, а у Петра Игнатьевича нет ничего подобного. (彼得·伊格纳季耶维奇)发明不了火药. 要发明火药, 必须具有想像力,创造力和洞察力, 而彼得·伊格纳季耶维奇不
пороха пороху не выдумает
人总是面临选择: 要自由, 还是要生活富足安定? 自由总是与痛苦相伴, 幸福却往往失去自由。大多数人都是选择走第二条路 (斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇)
Человек должен всё время выбирать: свобода или благополучие и устроение жизни, свобода со страданиями или счастье без свободы. И большинство людей идет вторым путём. (Светлана Алексиевич)
人民看报纸读杂志,沉默不语。扑面而来的,是叫人喘不过气来的恐怖!怎么能如此生活?许多人把真相视为敌人,也把自由视为敌人 (斯韦特兰娜·阿列克谢耶维奇)
Люди читали газеты, журналы и молчали. На них обрушился неподъемный ужас! Как с этим жить? Многие встретили правду как врага. И свободу тоже. (Светлана Алексиевич)
пословный:
茹 | 耶维 | 维奇 | |
I гл.
1) есть, кушать; пожирать; жевать
2) воспринимать, переносить; подвергаться (чему-л.); страдать от...
3) измерять, рассматривать, изучать; понимать толк в...; хорошо разбираться в II прил.
1) мягкий, нежный
2) тухлый, гнилой; вонючий
III сущ.
1) овощи; зелень
2) * трава; слабая (напр. сухая) зелень
IV собств.
Жу (фамилия)
|
см. 阇维
(санскр. Jhāpita) будд. погребальный костёр; кремация
|
похожие:
查耶维奇
布耶维奇
茹科维奇
茹克维奇
米赫耶维奇
甘茹列维奇
阿塔耶维奇
布鲁耶维奇
茹奇克维奇
叶利耶维奇
吉戈耶维奇
瓦索耶维奇
伊赛耶维奇
贾巴耶维奇
阿利耶维奇
格利耶维奇
西索耶维奇
尤利耶维奇
古里耶维奇
阿吉耶维奇
阿萨耶维奇
尤里耶维奇
阿尼基耶维奇
弗拉西耶维奇
叶列梅耶维奇
瓦列里耶维奇
谢尔盖耶维奇
帕霍米耶维奇
莫伊谢耶维奇
阿纳尼耶维奇
叶夫谢耶维奇
尼科莱耶维奇
安德里耶维奇
科尔涅耶维奇
济诺维耶维奇
多罗费耶维奇
维肯季耶维奇
库茹盖托维奇
安东尼耶维奇
戈尔季耶维奇
戈尔杰耶维奇
列翁季耶维奇
埃米尔耶维奇
尼古拉耶维奇
阿夫杰耶维奇
萨韦利耶维奇
拉扎里耶维奇
布罗乌耶维奇
列昂季耶维奇
根纳季耶维奇
维塔利耶维奇
叶夫根耶维奇
根纳迪耶维奇
布拉戈耶维奇
阿夫西耶维奇
瓦西里耶维奇
法杰伊耶维奇
伊戈尔耶维奇
拉赤基耶维奇
安德烈耶维奇
季莫费耶维奇
捷连季耶维奇
马特韦耶维奇
叶罗费耶维奇
叶德热耶维奇
阿夫谢耶维奇
费奥多西耶维奇
波尔菲利耶维奇
克拉夫基耶维奇
伊格纳季耶维奇
格奥尔吉耶维奇
阿纳托利耶维奇
阿尔捷米耶维奇
因诺肯季耶维奇
亚努阿里耶维奇
阿列克西耶维奇
奥努弗里耶维奇
阿尔卡季耶维奇
普罗塔西耶维奇
阿尔谢尼耶维奇
普罗科皮耶维奇
克拉夫季耶维奇
格里戈里耶维奇
潘克拉季耶维奇
德米特里耶维奇
萨夫瓦季耶维奇
阿法纳西耶维奇
拉夫连季耶维奇
阿努夫里耶维奇
阿尔杰姆耶维奇
叶夫格尼耶维奇
波尔菲里耶维奇
阿列克谢耶维奇
叶尔莫拉耶维奇
季米特里耶维奇
阿纳斯塔西耶维奇
阿夫克先季耶维奇
巴纳希耶维奇方法
邦奇-布鲁耶维奇
马尔青基耶维奇空间
法布里奇内耶维谢尔基
奇斯托波尔斯基耶维谢尔基
谢尔盖·尤利耶维奇·维特
亚历山大一世格奥尔吉耶维奇
伏瓦德斯瓦夫·拉赤基耶维奇
鲍里斯·尼古拉耶维奇·叶利钦
尼基塔·谢尔盖耶维奇·赫鲁晓夫
格奥尔基·叶夫根耶维奇·李沃夫
亚历山大·瓦西里耶维奇·高尔察克
米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫
列宁格勒邦奇-布鲁耶维奇电信工程学院
德米特里·阿纳托利耶维奇·梅德韦杰夫
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰在森林里休息