荀令香
xúnlìngxiāng
(также 令公香) благоухание канцлера Сюнь Юя (обр. о благородстве, высоких достоинствах, красоте, изысканности; Сюнь Юй 荀彧, отличившийся высоким благородством на службе у Цао Цао, прославился также тем, что везде оставлял после себя стойкий аромат духов)
九秋风物令公香 чуден осенний пейзаж, как благоухание канцлера [Сюнь Юя]
xún lìng xiāng
汉朝荀彧,人称荀令君,相传以异香熏衣,到人家中,三日过了,坐处仍有余香。见太平御览.卷七○三.服用部.香炉。后多用来比喻奇异的香气,或超凡脱俗的风采。
《太平御览》卷七○三引晋习凿齿《襄阳记》:“荀令君至人家,坐处三日香。”按,荀令君即荀彧,字文若,为侍中,守尚书令。传说他曾得异香,用以薰衣,余香三日不散。后以“荀令香”指奇香异芳。
пословный:
荀 | 令 | 香 | |
I собств.
1) Сюнь (фамилия)
2) Сюнь (княжество при дин. Чжоу на территории нынешней пров. Шэньси)
3) Сюнь-цзы, Сюнь Цин (卿, мыслитель-конфуцианец, IV-III вв. до н. э.) 4) «Сюнь-цзы» (философский трактат Сюнь-цзы)
5) Сун (корейская фамилия)
II * сущ.
сюнь (растение, упоминаемое в древних источниках; цветок жёлтый; плод красный, женщины принимали его внутрь для придания себе привлекательности)
|
1) приказ; декрет; приказывать
2) заставить, побудить (ср. 使 2))
3) сезон (года)
4) книжн. вежл. Ваш
5) книжн. хороший; добрый
|
1) ароматный; душистый
2) вкусный; аппетитный
3) курительные свечи, курения
4) цениться; пользоваться спросом (о товарах)
5) крепко; сладко (спать)
|