荷
hé; hè   hé   hè
I сущ.
1) hé лотос, ненюфар; водяная лилия
荷塘(池) лотосный пруд
荷藕 корень лотоса
2) hé лотос орехоносный (Netumbium nuciferum Gaertn.)
3) hè ноша; груз, поклажа; нагрузка
重荷 тяжёлая (двойная) ноша
电荷 эл. нагрузка; заряд
4) hè бремя, труд, ответственность
为荷 офиц. взять на себя труд, потрудиться (завершает деловую часть письма)
II гл. hè
1) нести на плече (на спине, коромысле); диал. нести в руках
荷锄 нести на плече мотыгу
背荷 нести на спине
2) нести (ответственность); исполнять (обязанности); взять на себя (дела)
荷天下之重 (zhòng) 任 нести тяжёлую ответственность за империю; взять на себя сложные дела Поднебесной
3) быть исполненным чувств; испытывать признательность; быть благодарным
荷恩 помнить добро
荷惧 исполниться страха
4) удостоиться; пользоваться; получать
荷眷 пользоваться любовью, удостоиться благоволения
III прил. hé
мелочный, докучливый, обременительный
荷礼 обременительный этикет; ритуал, исполненный докучливых мелочей
IV собств. hé
(сокр. вм. 荷兰) Голландия, Нидерланды; голландский
荷属印度 стар. Голландская Ост-Индия (нынешняя Индонезия)
ссылки с:
何hé
Iбот.лотос индийский
1) нести на плече [спине]
荷锄 [hè chú] - нести на плече мотыгу
2) бремя; ноша; ответственность
肩负重荷 [jiānfù zhònghè] - взять на себя тяжёлую ответственность
hé, hè, hē
lotus, water lily, hollandhé
блюдо ассорти в виде лотосаhé
莲。
◆ 荷
Hé
指荷兰。
另见hè。
◆ 荷
hè
① 背
i>或扛:荷锄 | 荷枪实弹。
② 〈书〉承当:荷天下之重任。
③ 负担② :肩负重荷。
④ 承受恩惠<多用在书信里表示客气>:感荷 | 为荷。
另见hé。
hé
I
〈名〉
(1) (形声。 从艸, 何声。 本义: 植物名。 也称莲, 别称芙蕖、 芙蓉。 地下茎称藕, 子实称莲, 花叶供观赏)
(2) 植物名。 即莲 [Indian lotus]
荷, 芙蕖叶。 --《说文》
隰有荷华。 --《诗·郑风·山有扶苏》
有蒲与荷。 --《诗·陈风·泽陂》
荷叶之清香。 --明·李渔《闲情偶寄·种植部》
(4) 荷叶 [lotus leaf]。 如: 荷钱(初生的荷叶。 因其形似小钱, 故称); 荷衣(用荷叶编成的衣服); 荷杯(荷叶做的杯子); 荷裳(用荷叶做的衣服); 荷衣蕙带(荷叶为衣, 蕙草作带。 指仙人的衣服)
(5) 古代酒器荷叶杯的代称 [lotus-leaf cup]
明画烛, 洗金荷, 主人起舞客齐歌。 --宋·辛弃疾《鹧鸪天》
(6) 另见
II
(1) 用肩扛或担; 背负 [carry on the shoulder or back]
荷担者三夫。 --《列子·汤问》
以杖荷蓧。 --《论语·微子》
(2) 又如: 荷锄; 荷蓧丈人(担着耘田竹杖的老人; 隐士); 荷校(以肩荷枷。 即颈上带枷。 校, 枷); 荷担(肩挑东西)
(3) 肩负, 担负 [shoulder]
子击磬于卫, 有荷蒉而过孔氏门者。 --《论语·宪问》
(4) 又如: 荷累(负累; 牵累); 荷担(承担生活、 工作、 责任、 事业等)
(5) 承受; 承蒙 [bear]
荷天下之重任。 --张衡《东京赋》
(6) 又如: 荷佩(承受); 荷得(承蒙; 亏得); 荷护(保佑, 佑护); 荷蒙(承蒙; 承受)
(7) 用于书信中表示感谢或客气 [be grateful; be obliged]。 如∶感荷; 拜荷; 荷佩(荷佩。 感荷; 感激); 荷恩(蒙受恩惠); 荷眷(荷睠。 承受恩宠; 承蒙关注)
(8) 拿, 持 [hold]。 如: 荷杖(拄着拐杖)
III
(1) 担子。 道德上、 法律上或精神上的责任 [burden; responsibility]。 如: 肩负重荷
(2) 电荷的简称 [charge]。 如: 荷质比
(3) 古泽名。 又水名。 也作"菏" [the He River]
菏, 泽名, 见《夏书》。 古本亦作荷。 --《五经文字》
(4) 另见
Hé
Holland
the Netherlands
abbr. for 荷兰[Hé lán]
hé
lotushè
to carry on one’s shoulder or back
burden
responsibility
hé
名
(莲) lotus另见 hè。
2) 荷
hè
动
(背或扛) carry on one's shoulder or back:
荷锄 carry a hoe on one's shoulder
名
(负担) burden; responsibility:
肩负重荷 shoulder heavy responsibilities
(承受恩惠,多用在书信里表示客气) grateful; obliged:
请早日示复为荷。 An early reply will be appreciated.
无任感荷。 I'll be very much obliged.
另见 hé。
hè
carry on the back; load (荷负)hé
①<名>荷花;莲。杨万里《晓出净慈寺送林子方》:“映日荷花别样红。”
hè
①<动>背,扛,挑。《愚公移山》:“遂率孙子荷担者三夫。”《归田园居》:“戴月荷锄归。”
②<动>担任;担负。张衡《东京赋》:“荷天下之重任。”
③<动>承受恩惠。多用于书信中表示谢意。《西游记》:“至期千乞仙从过临一叙,是荷。” 【荷校】以枷加颈。校,枷。
частотность: #8605
в самых частых:
синонимы: