莉拉斯塔萨
_
Лирастраза
примеры:
瞧。莉拉斯塔萨正在激战!
Смотри! Лирастраза сражается с ними!
让扎莉斯塔萨变形
Скажите Заллестразе, что можно начинать превращение
让扎莉斯塔萨开始行动
Скажите Заллестразе, что можно начинать ритуал
让扎莉斯塔萨停止引导
Приказ Заллестразе прекратить поддержание заклинания
消灭克莉斯塔萨(魔枢)
Убийства Керистразы (Нексус)
消灭克莉斯塔萨(英雄魔枢)
Убийства Керистразы (Нексус, героич.)
你听说克莉斯塔萨的遭遇了吗?
Известна ли тебе история Керистразы?
去西南的朱红庇护所赢得莉拉斯塔萨的信任如何?只要能说服她,剩下的就好办了。
Может, завоюешь доверие Лирастразы на Гранатовом Редуте, что к юго-западу отсюда? Хотя бы попробуй. Будет отлично, если удастся смягчить ее хоть немного.
莉拉斯塔萨是被暮光之锤俘虏的红龙中最后的一条,也是最强大的一条。他们很快就会杀死她了。
Лирастраза – последняя и величайшая из красных драконов, которых захватил Сумеречный Молот. Они собираются убить ее, <класс>.
如果你成功地杀掉了她,就马上把捷报传给莉拉斯塔萨。她常年征战,就是为了能够看到这一天。
Если тебе это удастся, немедленно сообщи о своей победе Лирастразе. Она много сделала для победы над черными драконами.
随后,洛瑟玛·塞隆请求他们到奎尔萨拉斯一叙。女伯爵莉亚德琳亲自出马,邀请首席奥术师塔莉萨……
После этого Лортемар Терон пригласил ночнорожденных в КельТалас. Леди Лиадрин отравилась в путь, чтобы вручить приглашение первой чародейке Талисре...
玛里苟斯抓走了克莉斯塔萨,还想强迫她成为他的新配偶!
Малигос пленил Керистразу и принуждает стать его супругой!
帕斯塔萨省萨帕拉族协会
Asociación de la Nacionalidad Zápara de la Provincia de Pastaza
我需要你去西南边的朱红庇护所赢得莉拉斯塔萨的信任。我们同龙喉的关系让事情有点复杂,不过但愿你能让事情缓和下来。
Может, попробуешь завоевать доверие Лирастразы? Ее можно найти на Гранатовом Редуте, что к юго-западу отсюда. Наш союз с кланом Драконьей Пасти несколько осложнил ситуацию, но я надеюсь, что тебе удастся наладить взаимоотношения.
我在高地顶部准备了一块地方,就在朱红庇护所的西边,我要在那里把他结果。去生命法阵跟里面的莉拉斯塔萨谈一谈。我会到那里见你的。
Я подготовила место на вершине нагорья к западу от Гранатового Редута, где я сумею совладать с ним. Разыщи Круг Жизни и обратись к Лирастразе – она ожидает тебя там. Я вскоре присоединюсь к вам.
萨拉斯塔,北地的灾祸
Сарастра, бич Севера
(哈萨克斯坦, 吉尔吉斯斯坦)塔拉斯山
Таласский Алатау
萨拉塔斯,黑暗帝国之刃
Ксалатат, клинок Темной Империи
<萨拉塔斯又说话了。>
<Ксалатат снова заговаривает с вами.>
暮光之锤俘虏并屠杀了很多红龙,但是尚有一只幸存。你还记得莉拉斯塔萨吗?她被囚禁在附近,我们要帮她重获自由。
Эти презренные трусы из Сумеречного Молота перебили почти всех красных драконов, но один все же остался. Вернее, одна. Помнишь Лирастразу? Ее держат в оковах. Тут, неподалеку. И мы ее освободим.
我会协助塔莉萨煽动新一波的反抗,不过首先我们必须搞定安纳瑞斯。
Я помогу Талисре поднять новый бунт, но прежде меня интересует Анари.
审讯者埃莉西亚精通萨拉斯语。将这封信件交给她,听听她怎么说。
Наша старшая дознавательница Элизия свободно говорит на талассийском. Отнеси ей этот документ, посмотрим, что она скажет.
击败拉斯塔哈大王(普通达萨罗之战)
Убийства короля Растахана (обычный режим, битва за Дазаралор)
击败拉斯塔哈大王(英雄达萨罗之战)
Убийства короля Растахана (героический режим, битва за Дазаралор)
击败拉斯塔哈大王(随机达萨罗之战)
Убийства короля Растахана (поиск рейда, битва за Дазаралор)
<萨拉斯塔深吸一口气,笑了起来。>
<Ксалатат делает глубокий вдох и улыбается.>
击败拉斯塔哈大王(史诗达萨罗之战)
Убийства короля Растахана (эпохальный режим, битва за Дазаралор)
前往魔枢的西北入口处,用这种火花点燃那里的信号火焰。克莉斯塔萨会与你并肩作战的。
Возьми этот сигнальный огонь и запали его у северо-западного входа в Нексус. К тебе присоединится Керистраза.
去找托拉斯塔萨谈谈,让他派一条幼龙载你去找阿弗拉沙斯塔兹吧。
Поговори с Торастразой, она даст тебе дракона, который отнесет тебя к нему.
现在,你先回到塔莉萨身边去吧。告诉她,我们已为玛尔迦报仇雪恨,并且暮色百合已向所有苏拉玛城人民宣告了自己的存在。
Пока возвращайся к Талисре. Сообщи ей, что мы отомстили за Марго, и что Сумеречная лилия заявила о себе на весь Сурамар.
你还必须说服祖达萨的拉斯塔哈大王。这座城市非常广阔,隐藏着许多秘密。
Кроме того, ты <должен/должна> завоевать доверие короля Растахана здесь, в Зулдазаре. Это огромный город, и он хранит много секретов.
<泰林似乎还在受到奥术师法术的影响。既然凯尔丹纳斯本人已经帮不上忙了,一个活体实验体应该有助于塔莉萨探索他的研究。>
<Похоже, этот Терин все еще находится под действием заклинания чародея. В отсутствие самого Келданата его живой подопытный может помочь Талисре разобраться в его исследованиях.>
莱赞和拉斯塔哈并未在此处等待我们。他们登上了阿塔达萨的高山,前往黄金之城。
Резан и Растахан не стали нас дожидаться. Они повели войска на гору, к АталДазару, Золотому городу.
我唠叨的毛病又犯了,很抱歉。我们的故事从联盟洗劫祖达萨,杀死拉斯塔哈大王开始。
Хм... прости, это я о своем. Наша история начинается с того, что Альянс разорил столицу зандаларов и уничтожил короля Растахана.
虽然我不能调动红龙的全部力量来帮助你,但我会将我的祝福赐予你。出发吧,去和我的总管托拉斯塔萨谈谈。
В то время как я не могу вызвать полномасштабную ярость красных драконов, чтобы помочь тебе в этом деле, я дам тебе свое благословение. Иди же и поговори с моей управительницей Торастразой.
立刻前往东北方的猎龙营地找到洛坎,帮助他和他的手下消灭萨拉斯塔。你将因此而获得巨额奖赏!
Ступай на северо-восток и найди Рокхана в Драконьей Погибели. Помоги ему и его воинам убить Сарастру, и тебя щедро наградят!
埃洛瑟尔居住在古老的萨斯塔拉林地,他在那里与自然进行交流,并将治疗之术与知识的传承教导给他的信徒。
Пристанище Элотира – древняя роща Тастала, где он говорит с природой, обучает своих последователей целительству и передает им мудрость предков.
红龙莱洛拉斯负责驻守这座岗哨,他有个妹妹叫作科拉丝塔萨。科拉丝塔萨不顾莱洛拉斯的反对,到魔枢上层侦察蓝龙的活动去了。
У красного дракона Релораза, командующего нашим аванпостом, есть сестра, Корастраза. Против его воли она поднялась в одно из верхних колец Нексуса, чтобы увидеть фантастически могущественных синих драконов.
<这把名为萨拉塔斯的利刃就躺在你面前的地上。虽然在这把匕首中的意识已经消失,但是它仍与力量产生共鸣。
<Клинок, ранее известный как Ксалатат, лежит на земле перед вами. И хотя сущность, которая в нем обитала, исчезла, сила не покинула его.
пословный:
莉 | 拉 | 斯塔 | 萨 |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
I сущ.
(сокр. вм. 菩萨) бодхисаттва
II собств.
Са (фамилия)
|