莎士拉克教授
_
Профессор Шезлок
примеры:
(可选)进入莎士拉克教授的家
(Дополнительно) Пробраться в дом профессора Шезлока.
在夏妮的帮助之下,杰洛特设法进入了学院,与莎士拉克教授交谈了一番。这位教授曾尝试帮助欧吉尔德解除他跟镜子大师的契约。根据教授透露,骗过欧迪姆的方法的确存在。因为欧迪姆生性嗜赌,只要提出赌局,他很可能同意。
При помощи Шани Геральт проник на территорию университета и поговорил с профессором Шезлоком, который незадолго до этого искал для Ольгерда фон Эверека способ разорвать договор с господином Зеркало. Профессор поведал, что оДима можно перехитрить - достаточно бросить ему вызов, и тот, будучи по природе азартным игроком, возможно, этим заинтересуется.
杰洛特很快发现莎士拉克教授所言不虚。的确可以通过镜子大师自己的赌局打败他。杰洛特用自己的一切作为赌注和他斗智。通过解决镜子大师的谜题,杰洛特成功将这个恶魔驱逐出我们的位面。虽然我担心他总有一天会卷土重来。他这类恶魔总会卷土重来。
Вскоре Геральт узнал, что слова Шезлока были правдой. Господина Зеркало действительно можно было победить его собственным оружием. Геральт бросил ему вызов и выиграл. Разгадав загадку Господина Зеркало, он прогнал демона из нашего мира. Впрочем, я боюсь, что он еще вернется. Такие, как он, всегда возвращаются.
结果得来全不费功夫。学院的同事,普雷梅辛·莎士拉克教授的助理告诉我,欧吉尔德·伊佛瑞克跟教授见过好几次面。
Мне повезло. Мой товарищ по учебе, ассистент профессора Прометиция Шезлока, специалиста по черной магии, уверяет, что встречал у него Ольгерда фон Эверека.
莎士拉克教授家的钥匙
Ключ от дома профессора Шезлока
打开莎士拉克教授的牛堡家中大门。
Открывает двери дома профессора Шезлока в Оксенфурте.
杰洛特与莎士拉克教授会面之后,了解到与镜子大师斗智的方法。他必须将这恶魔般的立约者骗入赌局:只要赢了赌局,就能永远打败他。
Благодаря встрече с профессором Шезлоком, Геральт узнал способ перехитрить Господина Зеркало. Единственный выход был в том, чтобы обратить его же собственное оружие против него: бросить ему вызов.
但是我们做到了,莎士拉克教授的屋子就在街尾。
Пока нам везет. Дом профессора Шезлока в конце этой улицы.
杰洛特听从莎士拉克教授的建议,提议跟镜子大师赌博。镜子大师接受了提议,但条件要由他来订。他将杰洛特传送到一个陌生的黑暗世界,迫使他解谜。一向拥有敏锐头脑的杰洛特很快便找到答案,打败了刚特·欧迪姆。这是欧迪姆最后一次出现在我们的世界上吗?没人知道…
Геральт последовал совету профессора Шезлока и бросил вызов Господину Зеркало. Тот поднял перчатку, но заявил, что игра будет по его правилам. Он перенес ведьмака в странный и мрачный мир, и велел ему отгадать загадку. Но наш ведьмак справлялся и не с такими задачами. Он быстро нашел ответ и так победил демонического Гюнтера оДима. Навсегда ли? Кто знает...
莎士拉克教授?
Профессор Шезлок?
пословный:
莎 | 士 | 拉克 | 教授 |
1) устар. учёный, образованный человек; ученое сословие, интеллигенция
2) унтер-офицер; сержант; рядовой состав, солдаты
3) ист. служилое сословие; чиновник 4) самурай
5) мужчина, муж; молодой человек
6) * служба
7) кит. шахм. ши, офицер
8) родовая морфема существительных, обозначающих профессии и уважаемых лиц
9) Ши (фамилия)
* девушка |
1) учить, обучать, преподавать; преподавание
2) профессор
3) стар. областной (府) инспектор училищ
|