莱斯特
láisītè
Лестер (имя собственное)
Лестер
Lái sī tè
Lester or Leicester (name)
Leicester, English city in East Midlands
в русских словах:
Лестер Пирсон
莱斯特·皮尔逊
примеры:
莱斯特·皮尔逊加拿大国际维持和平训练中心
Канадский международный центр им. Лестера Б. Пирсона по подготовке персонала для операций по поддержанию мира
Альберто 布莱斯特·加纳(Alberto Blest Gana, 1830-1920, 智利作家)
Блест Гана
不如由你去收集那些草药,再用我的工具制作药膏吧,然后找个比较平静的幽灵,问问这究竟是怎么回事。名叫亚伦·克莱斯特里的幽灵比较友善。
Может, ты соберешь травы, сделаешь бальзам и спросишь у какого-нибудь духа поспокойнее, что происходит? Думаю, Аарон Крестерли как раз из таких.
我的一位老友卡兰姆·法师之矛请我帮忙寻找他的兄弟莱斯特。卡兰姆担心莱斯特涉足了黑暗之力,希望能够阻止他。
Мой старый друг Карам Волшебное Копье попросил помощи в поисках его брата Рейста. Карам боится, что Рейст связался с темными силами, и хочет его остановить.
莱斯特最早是在肯瑞托接受训练,但他过于渴望力量,因此转而研究起了禁忌的通灵法术。他的行为暴露后,就被肯瑞托开除了。
Когда-то Рейст был магом Кирин-Тора, но жажда могущества подвигла его обратиться к запретному искусству некромантии. Мы узнали об этом и изгнали его из ордена.
看来莱斯特已经逃走了,但是至少他的邪教徒已经构不成威胁了。
Кажется, до Рейста нам не добраться, но теперь хотя бы эти сектанты не будут представлять настолько сильную угрозу.
我的一位老朋友,卡兰姆·法师之矛请我帮忙寻找他的兄弟莱斯特。卡兰姆担心莱斯特在研究黑暗力量,希望能够阻止他。
Мой старый друг Карам Волшебное Копье попросил помощи в поисках его брата Рейста. Карам боится, что Рейст связался с темными силами, и хочет его остановить.
莱斯特原本在肯瑞托接受训练,但他过于渴望力量,因此转而研究起了禁忌的通灵法术。他的行为暴露后,就被肯瑞托开除了。
Когда-то Рейст был магом Кирин-Тора, но жажда могущества подвигла его обратиться к запретному искусству некромантии. Мы узнали об этом и изгнали его из ордена.
我们的军队在破碎海滩建立起要塞后,莱斯特和他的那些邪教徒盟友就有机会接近那座墓穴了。我建议你们去阻止他们。
И теперь, когда наши силы закрепились на Расколотом берегу, у Рейста и его сектантов появился шанс беспрепятственно добраться до гробницы. Думаю, тебе следует их остановить.
我收到了大法师卡莱的消息!肯瑞托已经找到了莱斯特·法师之矛的下落。他们可以打开一道传送门,通往他的身边!
У меня новости от верховного мага Карлейна! Кирин-Тор обнаружил Рейста Волшебное Копье и может создать портал, который приведет к нему!
不过,还是要小心。如果你没有我这么能打,你就会和其他百合花一起躺在莱斯特医生的桌上。
Только ты поосторожнее – если как я драться не умеешь, то мигом окажешься у доктора Лесте на столе, как все остальные слабаки.
克莱斯特,亨利希·冯1777-1811德国作家,他的中篇小说和戏剧包括破瓮记(1811年),其中涉及了人物在理智和情感、英雄主义和懦弱之间的折磨
German writer whose novellas and dramas, including The Broken Pitcher(1811), concern characters torn between reason and emotion and between heroism and cowardice.
二儿子莱斯特是他父亲的宠儿。
Lester, the second son, was his father’s favorite.
乔伊和莱斯特的这些评论反映了普遍的态度。
These comments by Joy and Lester were reflective of the general attitude.
乔瓦尼·皮耶路易吉·达·帕莱斯特里纳
Джованни Пьерлуиджи да Палестрина
пословный:
莱斯 | 特 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
начинающиеся:
похожие:
特莱斯
斯莱特
奥特莱斯
莱切斯特
特莱斯征
塞莱斯特
斯莱特林
斯普莱特
莱特鲁斯
斯莱特理论
斯莱特定则
非那斯特莱
福莱斯特热
克莱特乌斯
卫兵莱斯特
考斯莱特法
艾萨莱斯特
克莱斯特征
扎特莱尔斯
斯莱特轨道
哈斯特莱合金
斯莱特行列式
斯莱特型轨道
奥斯莱特元帅
福莱斯特氏热
克莱斯特氏征
帕莱斯特里纳
威斯特莱顿层
斯莱特陨石坑
韦斯特莱克法
范比斯布莱特
沙特莱克斯猫
斯莱·加瑞特
柯莱特·玛仑斯
许尔特莱斯细胞
金·克莱斯特丝
克莱恩莱斯塔特
蔻莱特·玛仑斯
莱特艾斯牌汽车
布莱斯特·加纳
神射手特温莱斯
莱顿弗罗斯特点
塞特莱斯综合征
泽莱斯特伦染料
萨拉·弗斯莱特
欧内斯特·卡莱尔
西莱斯特·索伦森
哈斯特莱特钻具钢
莱顿弗罗斯特现象
勇士:艾萨莱斯特
许尔特莱斯细胞瘤
吉尔伯特·布莱斯
玛利亚·切莱斯特
布莱斯·蒙特高莫
麦克莱斯特综合征
格拉库·斯比莱特
莱顿弗罗斯特效应
索罗斯·莱特芬格
亚伦·克莱斯特里
帕莱斯特里那风格
切斯特·麦克莱恩
特朗克·斯莱切斯特
北莱茵-威斯特法伦
多灶性卡斯特莱曼病
追随者:艾萨莱斯特
丰特莱斯皮诺德莫亚
斯莱特行列式波函数
维莱特·斯普里通克
瑞戈尔·斯巴克莱特
范比斯布莱特陨石坑
塔尔里奇·弗斯莱特
哈特斯莱复动式多臂机
斯莱特沃尔克证券公司
亚伦·克莱斯特里爵士
北莱茵·威斯特法伦州
北莱茵・威斯特法伦州
克列波斯特诺伊济莱尔
瓦尔季斯·扎特莱尔斯
克列波斯特诺伊济莱尔河
克莱特乌斯的便携数据库
玛利亚·切莱斯特撞击坑
莱斯纳-诺德斯特洛姆度规
乔瓦尼·皮耶路易吉·达·帕莱斯特里纳