莱特鲁斯
_
Крысольд
примеры:
那些鬼祟的德鲁斯特正用他们的邪恶魔法,保护着高莱克·扎尔!
Подлые друсты защищают горака Зар темной магией!
莱特鲁什已经答应付我钱了。
Летруш уже согласился мне заплатить.
莱特鲁什,玛雯要我问候你。
Мавен передает тебе привет, Летруш.
你知道莱特鲁什偷了寒霜吗?
Тебе известно, что Летруш украл Мороза?
是路易士·莱特鲁什派我来的。
Я от Луи Летруша.
你卖给莱特鲁什的马不是你自己的?
То есть ты продал Летрушу коня, который тебе не принадлежит?
其实,莱特鲁什想让我去偷那匹马……
Вообще-то Летруш поручил мне украсть коня...
其实,莱特鲁什想叫我去偷那匹马……
Вообще-то Летруш поручил мне украсть коня...
我很不喜欢莱特鲁什,但我必须承认他占了上风。
Я не слишком люблю Летруша, но даже я готов признать, что он победил.
路易士·莱特鲁什要找人捎一份口信给西比·黑荆棘
Луи Летруш просит доставить послание Сибби Черный Вереск.
很久以前,德鲁斯特被一位名叫高莱克·图尔的巫王统治着。他扭曲了我们的仪式,让我的人民走上了死亡与支配的道路。
Много лет назад друстами правил король-колдун по имени горак Тул. Это он извратил наши ритуалы и направил мой народ на путь смерти и порабощения.
路易士·莱特鲁什要找人捎一份口信给黑棘氏的西比
Луи Летруш просит доставить послание Сибби Черный Вереск.
德鲁斯特法器1
Друстский оберег 1
布鲁斯特角起偏振角
Brewster angle
德鲁斯特符文冰锥
Покрытый рунами друстов кристалл льда
布鲁斯特航空公司(美)
Брустер аэронатикал корпорейшн
(美)布鲁斯特航空公司
Брустер аэронатикал корпорейшн
Альберто 布莱斯特·加纳(Alberto Blest Gana, 1830-1920, 智利作家)
Блест Гана
斯特莱特钨铬钴硬质合金
stellite
路易士·莱特鲁什要我带个讯息给你:这就是背叛他的代价。
У меня для тебя послание от Луи Летруша. Это тебе за предательство.
我从黑棘的小屋偷来寒霜,路易士·莱特鲁什因此给了我报酬。
Луи Летруш вознаградил меня за кражу Мороза из резиденции Черный Вереск.
路易士·莱特鲁什要我带个消息给你:这就是背叛他的代价。
У меня для тебя послание от Луи Летруша. Это тебе за предательство.
西比·黑荆棘叫我去偷来寒霜,并送到路易士·莱特鲁什那里。
Сибби Черный Вереск поручил мне украсть Мороза и доставить его Луи Летрушу.
那好,如果你不想要外快,你可以让莱特鲁什留着钱作为友好象征。
Что ж, если тебе не нужно лишнее золото, оставь его Летрушу в качестве знака доброй воли.
一箱德鲁斯特考古碎片
Ящик с фрагментами артефактов друстов
我改演布鲁特斯一角。
I've been recast as Brutus.
格鲁特斯库尔会议记录
Протокол Хрооте Схур
"格鲁斯特角"号运输船(美)
Кейп Глоуцестер
我帮路易士·莱特鲁什从黑荆棘别墅偷到了寒霜,因而得到了报酬。
Луи Летруш вознаградил меня за кражу Мороза из резиденции Черный Вереск.
黑棘氏的西比叫我去偷来寒霜,并送到路易士·莱特鲁什那里。
Сибби Черный Вереск поручил мне украсть Мороза и доставить его Луи Летрушу.
不可能,我母亲已经进监狱了。也许你要找的那个人在莱特鲁什。
Я бы испугался, если бы мать уже не засадила меня в тюрьму. Возможно, тебе стоит попробовать этот заход с Летрушем.
不可能,我母亲已经进监狱了。也许你要找的是那个人在莱特鲁什。
Я бы испугался, если бы мать уже не засадила меня в тюрьму. Возможно, тебе стоит попробовать этот заход с Летрушем.
二儿子莱斯特是他父亲的宠儿。
Lester, the second son, was his father's favorite.
我的计划是把马从我们的门房带到马厩,交给莱特鲁什。但很显然,计划赶不上变化……
Я хотел забрать лошадь и доставить ее Летрушу в конюшни. Как ты понимаешь, все пошло слегка не так, как я думал...
在高耸的山峰上,有一片隐藏之地,那里长满了本不应存在的绿色植物。库尔提拉斯的德鲁伊们在那里按照德鲁斯特的古法进行修炼——这些古法甚至早于高莱克·图尔的年代。
Высоко в горах есть укромное место, поросшее невероятно буйной зеленью. Именно там друиды Кул-Тираса постигают древнюю мудрость друстов – знание, которое старше самого горака Тула.
自古以来,德鲁斯特便使用符文来为他们的魔法塑形。对于那些出自高莱克·图尔及其同族之手的法术而言也是如此。你需要一些这种符文才能让你的雕像动起来。
С незапамятных времен руны служили друстам для заклятий. горак Тул и ему подобные творили свою магию именно так. Без рун чучело не обретет силу.
你该和鲁斯特雷夫谈谈。弄点好武器。
Тебе надо поговорить с Рустлейфом. Подобрать приличное оружие.
乔瓦尼·皮耶路易吉·达·帕莱斯特里纳
Джованни Пьерлуиджи да Палестрина
不过,我还是不想得罪莱特鲁什。这样吧,要是你去把马偷来,送去给他,我可以分给你一半报酬。
Но я все-таки не хочу злить Летруша. Вот что я тебе скажу. Укради лошадь и доставь ее Летрушу, а вторую половину денег за коня возьми себе.
不要被你的怒火驱使,库尔特鲁斯。
Не позволяй гневу управлять тобой, Куртрус.
前往远古德鲁斯特从沉睡中苏醒的地方,戈尔奥希格。这些遗骨属于高莱克·图尔手下的精兵强将,他们曾在对抗第一位维克雷斯勋爵的最后战斗中与高莱克·图尔联手拼杀。
Отправляйся в Гол Озигр, где древние друсты пробудились от своей дремы. Покоящиеся там останки принадлежат величайшим воинам горака Тула, сражавшимся вместе с ним в решающей битве против первого лорда Уэйкреста.
你在诺克仙林的努力激怒了德鲁斯特。
Твои действия в Тирна Нохе разъярили друстов.
乔伊和莱斯特的这些评论反映了普遍的态度。
These comments by Joy and Lester were reflective of the general attitude.
莱斯特·皮尔逊加拿大国际维持和平训练中心
Канадский международный центр им. Лестера Б. Пирсона по подготовке персонала для операций по поддержанию мира
我的计划是在我们的门房里拿到那马,然后把它带到马厩里交给莱特鲁什。但很显然,计划还是赶不上变化。
Я хотел забрать лошадь и доставить ее Летрушу в конюшни. Как ты понимаешь, все пошло слегка не так, как я думал...
路易士·莱特鲁什要我向西比·黑荆棘询问有关一匹名叫寒霜的马,因为莱特鲁什准备买下这匹马。
Луи Летруш просит осведомиться у Сибби Черный Вереск насчет Мороза, жеребца, которого он собрался купить.
但,我还是不想得罪莱特鲁什。我告诉你,要是你去把马偷回来然后送到马厩,我可以分给你一半报酬。
Но я все-таки не хочу злить Летруша. Вот что я тебе скажу. Укради лошадь и доставь ее Летрушу, а вторую половину денег за коня возьми себе.
路易士·莱特鲁什要我向黑棘氏的西比询问有关一匹名叫寒霜的马,因为那是莱特鲁什已经买下的马。
Луи Летруш просит осведомиться у Сибби Черный Вереск насчет Мороза, жеребца, которого он собрался купить.
别告诉我是西比和路易士·莱特鲁什啊?西比在监狱里,莱特鲁什是不错的人选。我请的帮手足以与他匹敌。
Хм. Дай угадаю: Сибби и Луи Летруш? Что ж, Сибби в тюрьме, а Летруш вполне может попытать счастья. Мои наемники легко с ним управятся.
德鲁斯特正在侵占觉醒林地,<name>!
<имя>, друсты вторглись в Рощу Пробуждения!
德鲁斯特会为他们施展的邪恶诅咒付出代价。
Друсты заплатят за это нечестивое проклятье, которым они нас поразили.
特莱斯颤抖一下,然后伸起手,慌乱地拨弄起绳子。
Трайс вздрагивает, потом тянется и начинает судорожно возиться с веревкой.
我替我的丈夫鲁斯特雷夫掌管锻匠铺。他是个锻铁天才。
Я помогаю своему мужу Рустлейфу. Он изумительный кузнец.
我替我的丈夫鲁斯特雷夫掌管铁匠铺。他是个锻铁天才。
Я помогаю своему мужу Рустлейфу. Он изумительный кузнец.
「对我来说,火焰准头不行。我更愿意依靠一道恰到好处的闪电。」 ~海户法术师莱鲁斯
«Огонь на мой вкус слишком уж неизбирателен. Я лучше положусь на один точный разряд молнии». — Лирус, чародей из Мореграда
这些一定是德鲁斯特从炽蓝仙野各地收集而来的。
Наверное, эти друсты собирали ее по всему Арденвельду.
这就是我们的阵地。德鲁斯特和他们的仆从几乎压垮了我们。
Мы удерживаем позиции, хоть друстам и их приспешникам нет конца.
德鲁斯特和其他邪恶势力依然在威胁着炽蓝仙野。
Арденвельду все еще угрожают друсты – наряду с другими злобными силами.
我一定尽全力让古艾尔从德鲁斯特的诅咒中解脱。
Я сделаю все, чтобы спасти Гвейир от проклятия друстов.
有些人提出,普鲁斯特根本不是小说家,而是散文作家。
Some people have suggested that Proust is not a novelist at all, but an essayist.
布莱特斯图姆先生的悲剧故事成了扎营歇息时的谈资。
Трагическая история сэра Брайтштурма скрасит вечера у походного костра.
鲁斯特雷夫在落锤时我嫁给了他,他那时是我父亲的学徒。
Я вышла за Рустлейфа, когда он был подмастерьем моего отца в Хаммерфелле.
пословный:
莱特 | 鲁 | 斯 | |
Райт (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
特莱斯
莱斯特
斯莱特
鲁斯特病
普鲁斯特
斯特鲁维
布鲁斯特
欧特鲁斯
鲁克斯特
德鲁斯特
鲁斯特征
奥特莱斯
斯普莱特
特莱斯征
莱切斯特
塞莱斯特
莱斯特郡
斯莱特林
布鲁特斯
非那斯特莱
斯莱特轨道
鲁斯特拉钩
克莱特乌斯
斯特鲁测验
艾萨莱斯特
斯莱特理论
莱斯特芝士
斯莱特定则
福莱斯特热
斯特鲁尼诺
考斯莱特法
鲁斯特氏征
克莱斯特征
布鲁斯特角
布鲁斯特窗
鲁斯特现象
鲁斯特氏病
特鲁拉克斯
卫兵莱斯特
莱斯特手术
莱斯特大学
莱斯特医生
斯特鲁马河
拉斯特鲁普
德鲁斯特蝠
克拉特鲁斯
鲁斯特雷夫
莱斯特的礼物
威斯特莱顿层
莱斯特固定镊
莱斯特开睑器
斯莱特行列式
福莱斯特氏热
斯莱特型轨道
沙特莱克斯猫
斯莱特陨石坑
韦斯特莱克法
范比斯布莱特
斯莱·加瑞特
克莱斯特氏征
哈斯特莱合金
奥斯莱特元帅
斯特西克鲁斯
佩特鲁斯戒指
旧基斯特鲁斯
鲁斯特断离锯
巴斯特鲁普病
古树瓦特鲁斯
德鲁斯特旗帜
布鲁斯特定律
布鲁斯特条纹
搜寻德鲁斯特
德鲁斯特回响
德鲁斯特图腾
德鲁斯特面具
鲁斯特氏现象
德鲁斯特符文
埃特鲁斯坎人
奥斯特罗鲁格
德鲁斯特光线
德鲁斯特遗物
德鲁斯特之殇
德鲁斯特绽放
德鲁斯特大业
德鲁斯特法器
德鲁斯特巨兽
德鲁斯特形态
瑟特鲁斯勋爵
鲁斯特综合征
前往德鲁斯特
特鲁斯卡韦茨
特苏鲁斯病毒
斯特鲁普效应
鲁斯特切断锯
阿斯特鲁帕山
德鲁斯特畸体
德鲁斯特战士
德鲁斯特腐蚀
德鲁斯特具象
伊鲁斯特勋爵
德鲁斯特塑像
红斯特鲁吉区
鲁斯特颅骨锯
鲁斯特牌手表
普鲁斯特定律
因斯特鲁奇河
德鲁斯特屏障
鲁斯特沙眼镊
萨鲁斯特雷德
斯特鲁哈尔数
德鲁斯特蜕皮
亡灵德鲁斯特
克莱恩莱斯塔特
蔻莱特·玛仑斯
莱特艾斯牌汽车
泽莱斯特伦染料
莱斯特边区羊毛
神射手特温莱斯
许尔特莱斯细胞
莱顿弗罗斯特点
柯莱特·玛仑斯
塞特莱斯综合征
萨拉·弗斯莱特
托娅·莱特布鲁
妮娜·莱特布鲁
布莱斯特·加纳
莱斯特•利文森
金·克莱斯特丝
德鲁斯特的诅咒
德鲁斯特剥影者
阿尤恩阿特鲁斯
腓特烈·塞鲁斯
德鲁斯特构造体
鲁克斯特的脑汁
波切夫斯特鲁姆
德鲁斯特剥魂者
鲁斯塔特变阻器
特鲁布切夫斯克
萨拉·莱特布鲁
鲁斯特雷夫的家
德鲁斯特潜伏者
新兵库尔特鲁斯
德鲁斯特斩心者
布鲁斯特实体镜
精锐库尔特鲁斯
德鲁斯特恶爪者
鲁斯特氏综合征
德鲁斯特斩魂者
德鲁斯特狂战士
斯特鲁维环形山
德鲁斯特碎枝者
布鲁斯特式窗孔
穆鲁特帕达斯人
这就是德鲁斯特
德鲁斯特收割者
大纳特鲁斯卡河
曼塔斯‧毕鲁特
德鲁斯特塑亡者
斯特鲁色词测验
德鲁斯特的知识
普鲁斯特拉物镜
斯特鲁维测地弧
拉斯洛的鲁特琴
鲁特格斯链霉菌
奇斯特耶普鲁德
斯特鲁利血管剪
勇士:艾萨莱斯特
斯科特·特鲁吉洛
索罗斯·莱特芬格
莱顿弗罗斯特现象
莱顿弗罗斯特效应
莱斯特·斯凯沃斯
帕莱斯特里那风格
斯特鲁斯高强度钢
吉尔伯特·布莱斯
麦克莱斯特综合征
鲁斯特雷夫的房子
布莱斯·蒙特高莫
亚伦·克莱斯特里
哈斯特莱特钻具钢
莱斯特有光长羊毛
格拉库·斯比莱特
切斯特·麦克莱恩
许尔特莱斯细胞瘤
西莱斯特·索伦森
莱斯特·法师之矛
欧内斯特·卡莱尔
德鲁斯特骷髅头盔
布鲁斯特航空公司
圣塔格鲁特迪斯牛
斯特鲁伽茨基兄弟
路易士·莱特鲁什
杂务工莱特格鲁夫
玛利亚·切莱斯特
斯沃博德内特鲁德
残暴战鸡布鲁斯特
斯特鲁加茨基兄弟
斯特鲁肯鼻咬骨钳
德鲁斯特锻制镰刀
库尔特鲁斯·陨烬
符文德鲁斯特之骨
狩猎大师佩特鲁斯
橡心德鲁斯特傀儡
德鲁斯特统御面具
斯特鲁肯耳息肉钳
特鲁布切夫斯克区
德鲁斯特仪式匕首
分解德鲁斯特遗物
巴斯特鲁普综合征
阿鲁特克斯缝编机
放置德鲁斯特法器
远古德鲁斯特遗物
德鲁斯特捕魂法器
德鲁斯特符文之石
德鲁斯特之王大厅
德鲁斯特茅草裹腕
训练师库尔特鲁斯
马塞尔·普鲁斯特
特来鲁斯家的钥匙
布鲁斯特白色条纹
斯特鲁肯鼻肿瘤钳
维莱特·斯普里通克
特朗克·斯莱切斯特
丰特莱斯皮诺德莫亚
斯莱特行列式波函数
塔尔里奇·弗斯莱特
追随者:艾萨莱斯特
多灶性卡斯特莱曼病
瑞戈尔·斯巴克莱特
范比斯布莱特陨石坑
灌满的德鲁斯特法器
斯特鲁肯鼻甲切除器
德鲁斯特之王的祸患
德鲁斯特石碑:冲突
德鲁斯特领主的巨斧
德鲁斯特堕落掠夺者
德鲁斯特锻制行刑斧
德鲁斯特石碑:祭品
德鲁斯特狂暴守护者
特来鲁斯的房子钥匙
斯特鲁肯喉息肉钳口
贝斯特鲁哈什皮利山
完整的德鲁斯特之骨
德鲁斯特石碑:巨树
鲁克斯特的秘密调料
残留的德鲁斯特精华
德鲁斯特石碑:循环
斯特鲁米察血红蛋白
德鲁斯特之王的力量
德鲁斯特恐怖编织者
特鲁比斯的耐心腰带
斯特鲁颜色命名效应
消灭了一个德鲁斯特
德鲁斯特的锯齿长剑
斯特鲁利神经科用剪
鲁斯特雷夫家的钥匙
格洛斯特鲁普沙门菌
注能的德鲁斯特雕像
德鲁斯特石碑:法阵
德鲁斯特狂暴看护者
德鲁斯特石碑:仪式
沃纳·伊斯特布鲁克
北莱茵·威斯特法伦州
阿斯特拉加鲁斯的护甲
莱古鲁斯形飞航式导弹
斯莱特沃尔克证券公司
哈特斯莱复动式多臂机
菲利波·布鲁内莱斯基
亚伦·克莱斯特里爵士
克列波斯特诺伊济莱尔
北莱茵・威斯特法伦州
延特利-库鲁斯亚赫河
圣克鲁斯-德特内里费
玛利亚·切莱斯特撞击坑
回去找路易士·莱特鲁什
克莱特乌斯的便携数据库
克列波斯特诺伊济莱尔河
普鲁斯特定律, 定比定律
埃尔塔·帕斯卡尔·特鲁洛
听取路易士·莱特鲁什的提议