萝卜快了不洗泥
luóbo kuài le bù xǐní
редьку, которая хорошо продаётся, не моют; обр. не заботиться о внешнем виде товара при высоком спросе
luó bo kuài le bù xǐ ní
when radishes are selling fast, one doesn’t take the time to wash the soil off them (idiom)
fig. when business is booming, merchants tend to offer goods of inferior quality
пословный:
萝卜 | 快 | 了不 | 洗泥 |
1) разг. редька, редис; морковь
2) родовое слово для корнеплодов
|
I прил. /наречие
1) скорый, быстрый; скоро, вскоре; незадолго до
2) весёлый, приятный, радостный
3) острый, отточенный II гл.
1) радоваться, быть довольным; веселиться
2) развлекаться, наслаждаться
III сущ.
уст. стражник, полицейский
IV собств.
Куай (фамилия)
|
1) смывать грязь
2) угощать (потчевать) гостя, прибывшего издалека
|