萧墙之祸
_
internal strife; trouble arising at home
xiāo qiáng zhī huò
比喻内乱。
语本论语.季氏:「吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。」
trouble arising at home; trouble from within; internal strife
xiāoqiángzhīhuò
internal strifeпримеры:
萧墙之患
внутренние бедствия, домашние беспокойства
пословный:
萧墙 | 之 | 祸 | |
1) кирпичный экран (щит) во дворе (против входа; место обмена первыми приветствиями государя и хозяина)
2) внутренние стены (обр. в знач.: внутри дома, страны; в ближайшем месте)
|
I сущ.
1) беда, бедствие, несчастье
2) вред, зло; ущерб; неприятность; вредоносный, вредный
3) * преступление, вина, проступок II гл.
1) вредить; причинять зло; приносить несчастье
2) карать, ниспосылать беды; губить
|