落地炸点
luòdì zhàdiǎn
наземный разрыв; клевок (снаряда)
в русских словах:
клевок
落地炸点
примеры:
海水染色标志(指示溅落地点)
маркёр, окрашивающий воду указывающий место приводнения
她看着污泥从船身滴落,骄傲地点点头。
Она смотрит, как с лодки стекает тающий снег, и гордо кивает.
赫司加塔现身后,我就下令炮手开炮。你可以看见炮弹的落地点。
Когда появится ХетЖатар, я прикажу вдарить по нему из мортир. Ты увидишь цели, по которым будут стрелять орудия.
пословный:
落地 | 地炸 | 炸点 | |
1) упасть (спуститься) на землю; садиться (о птице); приземлиться (о самолёте)
2) выгрузить, поставить на землю
3) родиться, появиться на свет
4) упасть (о цене)
|