蓬荜有辉
_
蓬荜, 简陋的居室。 蓬荜有辉形容贵客来访, 使主人感到倍增光彩。 西游记·第十七回: “那妖早已迎出门来道: “凌虚, 有劳仙驾珍顾, 蓬荜有辉。 ””亦作“蓬荜生辉”。
пословный:
蓬荜 | 有 | 辉 | |
1) плетёные ворота и рогожные двери (обр. в знач.: жилище бедняка, убогий домик)
2) уничижит. мой дом, моё жилище
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
блеск, сверкание, сияние; с блеском; блестящий; сверкающий
|