虎毒不吃儿
hǔ dú bùchī ér
см. 虎毒不食子
ссылается на:
虎毒不食子hǔ dú bù shí zǐ
даже свирепый тигр не съест тигрят, обр. люди редко жестоко обращаются с близкими
даже свирепый тигр не съест тигрят, обр. люди редко жестоко обращаются с близкими
пословный:
虎 | 毒 | 不吃 | 吃儿 |
I сущ.
1) тигр
2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра» 3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)
II прил.
1) храбрый, отважный, мужественный
2) свирепый, жестокий
III гл.
диал. принять свирепый вид
IV собств.
Ху (фамилия)
|
1) яд; токсин
2) наркотик; наркотики
3) ядовитый; пагубный; коварный
4) жестокий; злой; зверский
5) травить (напр., мышей)
|
1) bùchī
не есть, не употреблять в пищу
2) -buchī
диал. с основой прилагательного образует форму, указывающую на особо интенсивный признак
|