虎毒不食儿
hǔ dú bù shí ér
см. 虎毒不食子
ссылается на:
虎毒不食子hǔ dú bù shí zǐ
даже свирепый тигр не съест тигрят, обр. люди редко жестоко обращаются с близкими
даже свирепый тигр не съест тигрят, обр. люди редко жестоко обращаются с близкими
hǔ dú bù shí ér
Even cruel tigers don't devour their young.пословный:
虎 | 毒 | 不食 | 食儿 |
I сущ.
1) тигр
2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра» 3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)
II прил.
1) храбрый, отважный, мужественный
2) свирепый, жестокий
III гл.
диал. принять свирепый вид
IV собств.
Ху (фамилия)
|
1) яд; токсин
2) наркотик; наркотики
3) ядовитый; пагубный; коварный
4) жестокий; злой; зверский
5) травить (напр., мышей)
|
1) не есть, не кормиться, не питаться
2) см. 不食之地
|
корм, пища
|