虚空浮龙
_
Змей Пустоты
примеры:
相位猎手——就是那些长得像法力浮龙的生物——体内充满了能量!它们漂浮在虚空中,在这座岛的边缘地带就能找到相位猎手。
Внепространственные охотники – эти червеподобные твари – содержат массу энергии! Их можно найти по окраинам этого острова, они приплывают из пустоты.
典藏版:虚空龙宝宝
Коллекц. издание: дракончик Пустоты
在上一项任务中,你成功地证明了自己是一位出色的杀手;那么现在就让我们瞧瞧你有没有本事干掉一头成年的虚空龙吧。
Раз уж ты <показал/показала> себя опытным бойцом, посмотрим, хватит ли тебе выдержки для драки со взрослым драконом.
这是什么地方?他们好像在对那条虚空龙做些什么可怕的勾当。那条龙的能量正在被转移到那位女士体内!我们必须阻止这场仪式!
Что это за место? Похоже, что они творят с драконом Пустоты нечто ужасное. Энергия, высасываемая из бедного существа, устремляется к той женщине! Нужно прервать ритуал!
如果有机会检查它们的卵,或许我们就能了解到更多秘密。这些虚空龙非常仇视蓝龙,因此我根本无法接近它们的卵,你能帮帮我吗?
Мы узнаем больше, если у нас будет возможность изучить их яйца. Их ненависть к моему племени велика, так что я не могу подобраться достаточно близко, чтобы собрать яйца. Ты не согласишься мне помочь?
你愿意帮忙吗?对着那些从虚空龙蛋中孵化出的虚空幼龙使用时间定相调节器就行,将你收集到的各种龙类精华带回来给我。
Хотите взять мой временный фазовый модулятор и опробовать его на дракончиках Пустоты, когда они начнут вылупляться? Добудьте нужное мне вещество из того, что там вылупится.
пословный:
虚空 | 空浮 | 浮龙 | |
1) будд. пустота, ничто
2) великая пустота (обр. о небе)
3) пустой
4) тщета, суета; суетный
|
1) 指天空。
2) 空洞浮泛。
|
похожие:
虚空巨龙
虚空浮石
虚空幽龙
虚空雏龙
虚空龙鳞
虚空龙卵
虚空幼龙
虚空龙崽
虚空飘浮者
虚空精灵龙
虚空龙宝宝
虚空大嘴龙
始祖虚空幼龙
虚空幼龙手套
小型虚空幼龙
虚空幽龙咆哮
虚空幼龙之翼
虚无法力浮龙
虚空龙鳞碎片
虚空幼龙腕甲
迅捷虚空幼龙
虚空幼龙变形
虚空幼龙脉冲
虚空幼龙头盔
暗影虚空浮龙
召唤虚空龙崽
骑乘虚空幼龙
虚空龙类精华
装甲虚空幼龙
鲁尔的虚空幼龙
月触虚空龙宝宝
成熟的虚空幼龙
迷失的虚空幼龙
健壮的虚空幼龙
虚幻的虚空幼龙
虚空幽龙的鳞片
虚空龙宝宝上线
虚空龙宝宝项圈
维序派虚空幼龙
小型虚空幼龙之灵
召唤上古虚空幼龙
召唤鲁尔的虚空幼龙
虚空之触:龙卷强风
健壮虚空幼龙的精华
图样:虚空幼龙头盔
图样:虚空幼龙手套
召唤健壮的虚空幼龙
召唤成熟的虚空幼龙
始祖虚空幼龙的精华
成熟虚空幼龙的精华
野蛮角斗士的虚空幼龙
残酷角斗士的虚空幼龙
召唤被奴役的虚空幼龙
复仇角斗士的虚空幼龙