蜷缩在黑暗中
_
Укрывшиеся во тьме
примеры:
我看见*野兽*蜷缩在黑暗里。
Я вижу таящихся во тьме *чудовищ*.
窗帘后的房间很昏暗……你只能隐约辨认出某种*东西*的模糊阴影,就像蜷缩在孩童卧室里那些黑暗角落的野兽。
За ними темно... Можно различить только смутные очертания предметов, таящихся во тьме, словно чудовища в детской.
坤诺畏缩了一下,然后把声音放得更低了。“她当时就在走廊上,浑身都湿透了。站在该死的鞋架旁边,躲在黑暗中。”
Куно морщится и продолжает еще тише. «Стояла в коридоре, мокрая вся. У сраной полки для обуви. В темноте».
пословный:
蜷缩 | 在 | 黑暗 | 暗中 |
1) свиваться кольцами (как змея)
2) свёртываться; съёживаться, скукоживаться (напр. от холода)
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
1) впотьмах; в темноте; вслепую
2) подпольный, тайный; тайно, тайком; втихомолку, незаметно, исподтишка; инкогнито
|