融资机构
_
fund rasing institutions
аккомодацинные организации
fund rasing institutions
примеры:
非洲-阿拉伯金融投资机构
Афро-арабское финансово-инвестиционное учреждение
向其他金融机构拆入资金净增加额
net increase in funds borrowed from other financial institutions
金融机构的融合
assimilation of financial institutions
高度举债机构;高杠杆金融机构
учреждение с высокой долей заемного капитала
此外还有银行和其他金融机构在为鲁莽的杠杆收购(LBOs)进行融资的借贷中所遭受的越来越大的损失。
Также существует вероятность растущих потерь среди банков и других финансовых учреждений по займам, финансировавшим выкупы контрольного пакета акций за счет кредита (LBOs).
中间金融机构贷款的采购
закупка по займам, предоставленным финансовыми
посредниками
посредниками
国际金融机构咨询委员会
Консультативный комитет по вопросу международных финансовых учреждений
负责金融机构监控的副总裁
заместитель Директора-распорядителя по надзору и регулированию деятельности финансовых учреждений
拉丁美洲开发金融机构协会
Латиноамериканская ассоциация учреждений по финансированию развития
缓冲外源冲击融资机制
Орган по экзогенным шокам
在俄中资机构
китайское предприятие, зарегистрированное на территории России
国家森林方案融资机制
Фонд для национальных программ в области лесоводства
除开所有这些情况,非银行金融机构的金融体系也面临着阴影,它们像银行一样,借来短期和流动资金然而借给或者投资在长期和非流动的资产上。
Помимо этого, существует теневая финансовая система небанковских финансовых организаций, которые, подобно банкам, берут краткосрочные ликвидные ссуды и выдают займы или инвестируют в долгосрочные и неликвидные активы.
加勒比一体化支助融资机制
Фонд поддержки карибской интеграции
民主、施政和公民参与融资机制
механизм демократии, управления и участия граждан
伊斯兰开发银行成员国国家开发金融机构协会
Ассоциация национальный финансовых институтов по проблемам развития стран-членов Исламского банка развития
总经理向董事会建议筹措资金以实现发展计划的最好办法莫过于把公司总部的产权卖给一家金融机构,然后再租回来使用。
The Managing Director suggested to the Board that the best way of obtaining capital for the expansion program should be to sell me company’s headquarters to a finance house and then lease them back.
国际住房筹资机构联盟
Международный союз учреждений по финансированию жилищного строительства
非洲发展筹资机构协会
Ассоциация африканских учреждений по финансированию развития
发展筹资机构区域理事会
Региональный совет учреждений по финансированию развития
世界发展筹资机构联合会
Всемирная федерация учреждений по финансированию развития
以中央银行为领导、国家银行为主体,发展多种金融机构
под руководством Народного банка Китая и при доминирующей роли государственных банков развивать сеть разлчных финансовых учреждений
股东的全部出资经法定的验资机构验资后
после проверки того факта, что участники полностью внесли свои вклады
亚洲及太平洋发展筹资机构协会
Ассоциация учреждений по финансированию развития в азиатско-тихоокеанском регионе
妇女与国际金融机构和跨国公司的经济决策专家组会议
Совещание Группы експертов по проблемам женщин и принятия экономических решений в международных финансовых учреждениях и транснациональных корпорациях
联合国和金融机构关于妇女、环境与发展的特设工作组
Специальная рабочая группа Организации Объединенных Наций и финансовых учреждений по проблемам женщин, окружающей среды и развития
必须经法定的验资机构验资并出具证明
установленным законом контрольным органам надлежит проверить эти вклады и выдать надлежащие свидетел
联合国各组织和多边金融机构内部审计事务处代表会议
Совещание представителей слижб внутренней ревизии и организаций системы Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений
关于新兴有前途的小额供资机构的全球会议
Глобальное совещание по вопросу о молодых и перспективных учреждений по микрофинансированию
于是,很多金融机构,特别是规模最大的金融机构,其运营行为背后都有隐含的政府担保提供支持。
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
在次贷危机、许多金融机构面临灾难和股市低迷的背景下,这些“世界统治者”似乎没有像他们前一段时间那样无所不知了。
На фоне спада, вызванного кредитным кризисом, катастрофами во многих финансовых институтах и ослаблением фондового рынка, эти «повелители вселенной» не кажутся столь всеведущими, как прежде.
但要把握这一机遇就需要对非洲的发展实施一种新的私有化融资机制,而其中非洲本身就是自己经济复兴的领导性投资方。
Однако для того чтобы воспользоваться этими возможностями, необходим новый подход к финансированию частных проектов африканского развития, в которых Африка является ведущим инвестором в свое собственное экономическое возрождение.
按照一部分人的理论,这样的社会根本就是无法认知的。人们认为理所当然存在于发达社会中的机构——例如政府系统,金融机构和执法部门,不会存在于这个社会之中。
Некоторые считают, что такое общество будет для нас принципиально непознаваемым — в нем будут отсутствовать многие институты, которые мы в развитом обществе обычно воспринимаем как нечто само собой разумеющееся: организованные правительства, финансовые учреждения, правоохранительные органы и так далее.
пословный:
融资 | 机构 | ||
1) механизм, устройство, аппарат
2) орган, организация, учреждение, аппарат
|
похожие:
投资机构
资本机构
机构投资
金融机构
筹资机构
资质机构
结构融资
中资机构
美金融机构
结构性融资
机构投资者
粮食融资机制
挑拣融资机制
国际融资机制
贸易融资机制
外汇金融机构
资信评级机构
开发金融机构
中间金融机构
金融机构倡议
金融中介机构
国际金融机构
小额供资机构
资本有机构成
现有金融机构
有资格的机构
投资机构购入
信托投资机构
普通金融机构
金融贸易机构
合格机构投资者
非信贷金融机构
存款类金融机构
小企业金融机构
非银行金融机构
金融机构投资家
非行行金融机构
存放款金融机构
资本的有机构成
非银行融资机构
金融机关投资家
法定的验资机构
非存款类金融机构
长期信贷金融机构
补充融资贷款机制
能力建设融资机制
非洲水事融资机制
国际免疫融资机制
发展进口融资机制
代理金融机构贷款
中间金融机构贷款
金融机构作用削减
私营的非金融机构
非洲和平融资机制
金融信息情报机构
渔业资源保护机构
投资者机构化政策
策略性机构投资者
多边投资保证机构
国外分支机构资产
信贷机构资金基础
地质资料馆藏机构
分支机构永久性资产
合格境外机构投资者
合作型专业金融机构
非银行金融中介机构
合格境内机构投资者
地方政府举债融资机制
在国际金融机构储备头寸
渔业资源保护机构检查员
拉丁美洲开发金融机构协会
人民币合格境外机构投资者
中华人民共和国外资金融机构管理条例
国家授权投资的机构或者国家授权的部门