螽斯之庆
_
颂扬子嗣繁盛的喜事。 宋·刘克庄·转对札子: “陛下春秋鼎盛, 螽斯之庆未艾, 椒聊之实必蕃。 ”
zhōng sī zhī qìng
颂扬子嗣繁盛的喜事。
宋.刘克庄.转对札子:「陛下春秋鼎盛,螽斯之庆未艾,椒聊之实必蕃。」
пословный:
螽斯 | 之 | 庆 | |
1) зоол. кузнечик (Gompsocleis mikado); саранча
2) перен. многочисленное потомство
|
1) праздновать, справлять праздник; ликовать, радоваться; поздравлять (напр. с днём рождения)
2) праздник, [юбилейное] торжество; праздничный, торжественный 3) устар. награждать (чем-л.); жаловать, давать в награду; дарить, подносить в подарок; подарок, награда; поощрение
4) устар. счастье, благословение небес
5) устар. вм. 卿 (цин, канцлер)
6) устар. вм. 羌 (начальная эвфоническая частица в древней китайской поэзии)
7) Цин (фамилия)
8) Кён (корейская фамилия)
|