血凝固
_
свёртывание крови, clotting of blood; COAG; coagulation; hematopexis; hemopexis; of blood,clotting
свёртывание крови
свёртывание крови; кровяная коагуляция
кровяная коагуляция; свёртывание крови
свёртывание крови, кровяная коагуляция; кровяная коагуляция, свёртывание крови; кровяная коагуляция, свёртывание крови, свёртывание крови, кровяная коагуляция; свёртывание крови
xuè níng gù
blood coagulation; clotting of blood; hematopexisxuènínggù
blood coagulationпримеры:
你的耳朵是被血凝固了吗?我不是叫你别引起注意吗?如果我要你随便杀掉他的话,我会跟你说。
Наверное, у тебя кровь в ушах была, когда я говорила, что нельзя привлекать к себе внимание. Если бы я хотела бойни, я бы так и сказала.
凝固血痰
Высохший плевок
凝固的血…
Засохшая кровь...
那就是凝固在伤口上的毒血…
Это спёкшаяся кровь на его ранах..
血液在她的膝盖伤口周围凝固了。
The blood had congealed round the cut on her knee.
我的血液都要凝固了。虚空就在这。
Кровь заледенела... здесь Пустота.
盒子的小钥匙,上面有凝固成块的血。
Маленький ключ от сундучка. Испачкан запёкшейся кровью.
恶魔会紧张?我的血液都要凝固了。
Демоны испугались? У меня кровь стынет в жилах!
我的鲜血都要凝固了,我宁愿它沸腾。
Мое сердце бьется ровно. Я предпочитаю, когда оно стучит как молот.
看到这一可怕情景时,我血管中的血似乎凝固了
The blood in my veins curdled at the horrific sight.
空气被恐惧与敬畏所凝固,土壤被内脏与鲜血所弄湿。
И воздух, что в тревоге застывает.
我需要找到将那些仇恨生物凝聚在一起的凝固之血。
Мне нужна запекшаяся кровь, которая дает этим злобным существам жизнь.
血迹很旧,都凝固了。不知道女巫猎人是不是在这儿追上法师的…?
Старая и запекшаяся. Может, здесь чародея схватили Охотники...
他后脑的头发上有一个凝固的血块——是开放性创伤,触感黏腻又冰冷。
Высохшая кровь покрывает волосы на затылке — здесь была открытая рана. На ощупь липкая и холодная.
哈哈哈!文字不断地书写,一页接着一页,可是除了凝固的鲜血,你还想给我看什么?
Ха-ха-ха! Пишется страница за страницей - и что ты можешь показать кроме крови и смерти?
天空流下血泪。凝固的血落在这个区域的敌人身上,造成患病和腐烂之触,并使该区域所有水变成血。
Небо плачет кровавыми слезами. На врагов в зоне поражения обрушиваются комки свернувшейся крови, насылая болезнь и порчу. Вся вода вокруг превращается в кровь.
死者的胸口和头皮上沾满了凝固的血液——数不清的石头砸到了那些地方。创伤描述下面有两个框:
Голова и грудь мертвеца покрыты запекшейся кровью — в местах бесчисленных попаданий камнями. Под описанием повреждения две ячейки:
它尝起来根本没味道,但肌肉非常柔软,快速凝固的血液顺着你的喉咙滑下,激起了对被遗忘生命的回忆。
Вы не чувствуете никакого вкуса, но когда кусочек мышцы, сочащийся быстро сворачивающейся кровью, проскальзывает по тому, что осталось от вашей глотки, в вас пробуждаются воспоминания о забытой жизни.
一把沾着已经凝固的血迹的匕首...你说是在这个房子的地窖里发现的?那真是...令人不安。不过我确信夫人会给出解释。我的意思是,她会驳回一切怀疑的。
Клинок, покрытый запекшейся кровью... Его нашли в подвале этого дома? Это очень... тревожный знак. Но я уверен, что госпожа Эсмеральда может все объяснить. То есть развеять все сомнения.
пословный:
血凝 | 凝固 | ||
1) затвердевать, замерзать (о жидкости); затвердевание
2) твёрдый, сухой (об обычно жидком продукте)
3) свертывание (о крови)
|
начинающиеся:
похожие:
凝固止血
血栓凝固
凝固血痰
血液凝固
凝固血清
血浆凝固
凝固虎血
凝固之血
抗凝固血清
血浆凝固酶
血清凝固器
凝固的血液
凝固性血清
静脉血凝固
血管内凝固
血液凝固机制
血液的凝固性
血液凝固筛查
血浆凝固控制
凝固因子输血
血浆凝固时间
血液凝固障碍
血管内血凝固
血细胞凝固素
血液凝固因子
激光凝固止血
血液凝固操作
全血凝固时间
钙诱发血凝固
血液凝固描记器
血清热凝固试验
血液凝固时间计
血管透热凝固术
静脉血凝固时间
塞泰的凝固之血
血液凝固性试验
过高血液凝固性
血小板凝固活性
血液凝固操作盘
凝血酶诱发血凝固
局部血管内血凝固
弥散性血管内凝固
活化全血凝固时间
爬虫酶诱发血凝固
激活全血凝固时间
血栓形成凝固操作盘
脑血管动脉瘤凝固法
组织因子诱发血凝固
血液凝结, 血凝固