行为规范
xíngwéi guīfàn
критерий действий; нормы поведения
порядок действий; норма действий; правило поведения
xíngwéi guīfàn
критерий действий; нормы поведенияcode of conduct; criterion of conduct; norm of conduct
xíngwéi guīfàn
behavioral normпримеры:
是否举报此模组的明显不宜、一般性的滥用或违反行为规范 / 服务条款的状况?
Пожаловаться на эту модификацию за непристойность или общее нарушение Условий предоставления услуг и/или поведения в сети?
私立学校规范学生行为。
Частные школы регулируют поведение учеников.
违反社会规范的行为
асоциальное поведение
他的行为冒犯了公认的礼貌规范。
His behavior offends the canons of good manners.
他的行为违反了不成文的社交规范。
His behavior transgressed the unwritten rules of social conduct.
为何你领导的人民这么无聊透顶?他们有没有按你设定的规范行事?
Как можно возглавлять таких ограниченных людей? Или они берут пример с правителя?
模范行为
образцовое поведение
把...行为称为模范行为
называть чьё-либо поведение образцовым
本章程自生效之日起, 即成为规范公司的组织与行为、 公司与股东、 股东与股东之间权利义务关系的具有法律约束力的文件, 对公司、股东、 董事、 监事、 高级管理人员具有约束力
настоящий Устав со дня вступления в силу становится документом, имеющим обязательную силу, упорядочивающим организацию и деятельность компании, правоотношения между компанией и учредителями, учредителями между собой, и обязателен для исполнения компанией, учредителями, членами правления, наблюдателем, управленцами высшего звена
把…的行为称为模范行为
назвать поведение образцовым; назвать чье поведение образцовым
严肃跟进违规行为
серьёзно следить за противоправным действием, seriously follow up on rule-breaking behaviors
违规行为罚款单。
штраф за нарушение общественного порядка.
пословный:
行为 | 规范 | ||
действие, поступок; акт; поведение
|
образец, норма, стандарт, правило, кодекс; модель, шаблон; спецификация; нормативный, образцовый; нормировать, регулировать
|
похожие:
模范行为
暂行规范
试行规范
违规行为
不规行为
规矩行为
行为范型
行为规则
不规范行为
行为人范畴
国际行为规范
企业行为规范
规范经济行为
暂行技术规范
不规矩的行为
查看行为规范
违法违规行为
特殊的行为规范
规规矩矩的行为
现行规范和标准
违反停放规定行为
违反交通规则行为
违犯林业规章行为
暂行操作技术规范
不正当商业行为规则
联邦规范执行委员会
应按现行规范和标准
训练飞行过程组织规范
把的行为称为模范行为
国家行业技术规范和标准
把 的行为称为模范行为
办事高效、运转协调、行为规范的行政管理体系
办事高效, 运转协调, 行为规范的行政管理体系
联合国预防犯罪和刑事司法标准和规范执行情况会前工作组