行将结束
_
approaching the end
about to conclude
пойти к концу
xíng jiāng jié shù
approaching the end
about to conclude
примеры:
每一个故事都有结局,即使世上最长的史诗也不例外。因此,这个故事终于临近尾声。杰洛特和朋友们取得了太阳石,并得到芙琳吉拉·薇歌的帮助。总之,漫长而危险的准备行将结束。与狂猎的决战即将开始。最后一步就是将纳吉尔法召唤到乌德维克的海滩,让它直接落入陷阱。
Итак, всякая история, даже самая длинная, неизбежно приходит к завершению. Вот и Геральт с друзьями добыли Солнечный камень и заручились помощью Фрингильи Виго. Иначе говоря, после долгих и опасных приключений все было готово к последней битве с Дикой Охотой. Оставалось лишь вызвать Нагльфар - призрачный драккар, сделанный из ногтей мертвецов, - к берегам Ундвика. Прямо в западню.
即将结束!
Время истекает!
会议即将结束。
The meeting was coming to a close.
赛季即将结束。
Сезон подходит к концу.
部落竞赛即将结束!
Игры кланов скоро завершатся!
部落对战即将结束!
Война кланов почти закончена!
该扩展包即将结束!
Скоро станет недоступно!
部落对战准备日即将结束!
Подготовка клана к войне почти закончена!
您的部落竞赛挑战即将结束!
Время на прохождение испытания почти истекло!
联赛日即将结束,无法进攻!
Атаки отключены. День лиги скоро закончится
无法进攻,部落对战即将结束!
Невозможно напасть: война почти окончена!
游行结束以后,车辆准许放行。
After the parade, traffic will be allowed to proceed.
虚空正在接近...一切都将结束了!
Пустота идет... Пустота почти здесь!
你可悲的一生即将结束了,纳菲。
Твое жалкое существование подошло к концу, Нарфи.
升级建筑将结束提速。您确定吗?
Улучшение здания отменит ускорение. Вы уверены?
升级英雄将结束提速。您确定吗?
Улучшение героя отменит ускорение. Вы уверены?
旅行结束时他和我们分手了。
Когда путешествие завершилось, мы с ним расстались.
时间绅士,请吧!这一切很快都将结束!
Господа, скоро закрываемся! Допивайте скорее!
闭上你的眼睛,这一切很快都将结束。
Закрой глаза. Скоро все закончится.
本次竞技模式即将结束,当前无法入场。
Бои на этой арене скоро закончатся. Регистрация закрыта.
本次乱斗模式即将结束,当前无法入场。
Эта потасовка скоро завершится. Регистрация закрыта.
部落竞赛即将结束,抓紧时间赢取更多积分!
Игры кланов скоро завершатся. Пора удвоить усилия!
пословный:
行将 | 结束 | ||
накануне; почти, вот-вот, того [и] гляди; в ближайшее время
|
1) закончить[ся], завершить; покончить с...; финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, резюмировать; резюме
|