表面上看不见的
_
invisible
примеры:
他表面上很尊敬你,骨子里却看不起你。
Внешне он проявляет к тебе уважение, но в душе презирает.
墙上挂着一面陈旧的镜子。你在里面看见了自己脸庞的倒影——上面还挂着那个∗表情∗。
На стене висит старое зеркало. В нем отражается твоя рожа с налипшей ∗Гримасой∗.
事情往往不是表面上看来那样。来,这个给你。
Но я все-таки присоединюсь к его благодарности. Вот, держи.
我不知道我看见了什么。我心底有些东西发生了改变,但是有些事并不像表面看到的那样。
Я не знаю, что это было такое. Что-то во мне изменилось, но все может быть не так, как кажется.
我们不喜欢轻佻女和调情郎,虽然有时我们表面上看似喜欢他们。
We don't like romps and flirts, though we may act as if we did sometimes.
小心。从表面上看,这人还是有些战斗力的。要制服他可不太容易。
Будь осторожнее. По шоферу видно, что он еще не до конца сдался. Сломать его будет непросто.
想想那些表面上看起来很严厉,不断斥责你希望你能成功的母亲,事实上她的内心很满足。
Думай о ней, как о суровой матери, которая постоянно подталкивает тебя на пути к успеху. Она лишь кажется сердитой.
有些东西这位警督是看不见的。这个宇宙太过荒谬,道德层面上太过复杂。你应该说服他。
Лейтенант улавливает не всё. Вселенная слишком иррациональна, слишком нравственно сложна. Убеди его.
普鲁登斯拿起一个干净的玻璃杯,开始兴致勃勃地用抹布擦拭着上面看不见的水渍。
Пруденс берет чистый стакан и принимается натирать его тряпкой, тщательно оттирая пятнышки.
пословный:
表面上 | 看不见 | 不见的 | |
1) с внешней стороны, внешне, поверхностно; внешний, поверхностный; на первый взгляд
2) формально; формальный
|
вм. 不见得
не обязательно, не факт, маловероятно; навряд ли; не думаю, чтобы...
|