被夷平的城市
_
Разрушенный До Основания Город
примеры:
你们的城市会被夷平,居民会被驱逐。
Разрушат города ваши и изгонят жителей.
夷平城市!
Разрушить город!
无法夷平首都城市。
Невозможно разрушить город, который прежде был столицей.
停止将城市夷平的过程。
Останавливает разорение
将城市夷为平地会清除城市所有区域和建筑。必须在城市被占领的回合进行选择。
Стереть с лица земли этот город со всеми районами и зданиями. Такой вариант можно выбрать только в тот же ход, в котором город был оккупирован.
你确定要夷平这座城市吗?(此行动无法撤销)
Разрушить этот город? (Это действие нельзя отменить.)
我会把你的城市夷为平地,然后再让史官把这些都记录下来,让后世了解你的下场。
Я прикажу своим летописцам внести сведения о вашем государстве… после того как я сотру в пыль его города.
奥伯丁最终还是沦陷了,尽管那里的许多居民在大灾变把城市夷平之前就撤离了,但还有无数固执的居民不愿离开。现在城市貌似被水元素所掌控。
Аубердин пал, и хотя большинство жителей покинули его стены еще во время первых проявлений Катаклизма, многие упрямцы все отказывались от эвакуации до последнего. А теперь город захвачен элементалями воды.
二十年代经历了十年的城市战争:河流西边被夷为平地,海上平台化为灰烬……不过相比之前发生的事,已经能看作是一种进步了:08年到19年那会儿,基本上就是地狱……
Двадцатые были десятилетием городских войн. Западный берег сравняли с землей, морские платформы горели... И все же это было лучше, чем с 8-го по 19-й годы. Тогда царил настоящий ад...
某些古鲁的德鲁伊相信,野猪都是伟大的衣哈格留下的后代,并且这位强大的蛮野猪神总有一天会崛起并夷平整座城市。
Некоторые груульские друиды верят, что эти вепри — потомки великого Вепря-Разрушителя Ильхарга, который однажды воскреснет и сровняет город с землей.
<name>,我已经把你从实验室抢救出来的艾萨莱特水晶净化样本武装好了。假如我的计算正确,那么它的爆破力足以夷平一座城市。
<имя>, я взял очищенный образец азшарита, который тебе удалось спасти из лаборатории, и превратил его в оружие. Если мои вычисления верны, он взорвется с силой, достаточной, чтобы поднять на воздух город.
这些生物之所以会使人恐惧,就是因为存在感使人捉摸不定,而且没有实际形体。不过认为没有实体的生物就没有伤害性,那可是大错特错。他们所拥有的魔力可以烧毁森林、夷平城市或扰乱海洋。今日世界被人类主宰,但也只是暂时的。他们正在耐心等待,很快就会崛起,重夺他们的昔日荣光。这点毋庸置疑,就像太阳升起落下,日落之后黑暗必将吞没一切。
Самое мерзкое в этих существах - это именно их неопределенность и отсутствие формы. Но ошибся бы каждый, кто подумал бы, что существо без формы есть существо безвредное. Сила, которой они располагают, способна валить самые древние леса, разрушать города и возмущать моря. Сегодня человек овладел миром, но лишь на краткое время. Они терпеливо ждут, и вот-вот поднимут голову, чтобы вскоре вернуться к давней славе. Это столь же верно, как то, что после ночи всегда приходит заря, чтобы вскоре вновь раствориться во мраке.
平原可以为附近的城市提供食物以及生产力。相较于被草原包围的城市,被平原所环绕的城市在人口增长方面会比较慢,但其生产力绝对优于前者。
Равнины увеличивают промышленное производство и производство пищи в находящемся рядом городе. Город, окруженный равнинами, растет медленнее, чем город среди лугов, но будет производить больше.
пословный:
被 | 夷平 | 的 | 城市 |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
1) ровный, гладкий
2) спокойный; спокойствие, умиротворение
3) сровнять с землёй, опустошить, [полностью] разрушить (например, город)
|
город (в противоположность деревне); городской
|