被指定人
bèi zhǐdìngrén
уполномоченный; агент; назначенное лицо; выдвинутый кандидат (на должность)
определенный человек; назначенный человек
bèi-zhǐdìngrén
уполномоченный; агент; назначенное лицо; выдвинутый кандидат (на должность)bèi zhǐ dìng rén
assignee; nomineeпримеры:
他被指定为遗嘱执行人。
He was appointed to act as the executor.
这个人被指定管理他人的财产。
The person was appointed administrator to manage the property of others.
仲裁人当调解人无法解决时被指定解决争议的人;仲裁人
A person appointed to settle a dispute that mediators have been unable to resolve; an arbitrator.
她被指定为本年度的体坛明星。
She was designated sportswoman of the year.
史密斯先生被指定为警察局长。
Mr. Smith was tapped for police commissioner.
最高人民法院关于对涉及国家机密的案件可否为被告人指定辩护人等问题的复函
Ответ Верховного народного суда на вопрос о возможности назначения защитника лицу, обвиняемому в совершении преступлений, связанных с государственной тайной
无法被攻击或被指定为目标,直到其开始攻击为止。
Это существо нельзя атаковать или выбрать целью, пока оно не атакует.
印尼语马来语的一种方言,被指定为印度尼西亚的官方语言
A dialect of Malay that is the official language of Indonesia.
部长指定人选
the minister designate
被指定居民名单与所分配服役时间可至长老处查询。
Список означенных жителей и дни выполнения ими повинности можно узнать у старост.
那人被指控蓄意谋杀罪。
The man was charged with intent to kill.
非人种族区||在维吉玛神殿区,有一块被指定给精灵与矮人的分隔区域。这些种族的成员在这里工作与生活。若有谁想进入非人种族区,风险得要自负。
Квартал нелюдей||В Храмовом квартале Вызимы был выделен отдельный район для эльфов и краснолюдов. Здесь они живут и здесь же работают. Если кто решит прогуляться по кварталу нелюдей, то пусть знает, что он делает это на свой риск.
现在他作为武卫尽心尽力为我们效忠,而且为了领地的福祉,我被指定为领主。
Теперь он доблестно служит нам как тан, ну а я наконец стал ярлом.
现在他作为男爵尽心尽力为我们效忠,而且为了领地的福祉,我被指定为领主。
Теперь он доблестно служит нам как тан, ну а я наконец стал ярлом.
工会领导人被指责卖身投靠雇主。
The Union leaders were accused of selling out to the employers.
他骗人定会被人骗。
His dishonesty will redound on him.
当了名人的麻烦之一是在街上被人指指点点。
One of the penalties of fame is that people point at you on the street.
以前有个狩魔猎人被指控杀害一名君王。
Жил-был ведьмак, и обвинили его в убийстве короля.
将近一万名西方平民(多半是英国人和美国人)躲藏在被占领的科威特城。如果萨达姆能如愿,使他们落在他手里,他们将被指定为活靶,难逃浩劫。
Nearly10, 000 Western civilians, mostly British and American, are holed up in captured Kuwait City. If Saddam gets his hands on them, as he intends to, they are to be designated human targets and doomed.
一伙人被指控阴谋推翻选举产生的合法政府。
A group of men were charged conspiring against the duly elected government.
问问这里发生了什么——那个站着的女人被指控犯了什么罪?
Спросить, что здесь происходит. В чем обвиняют эту женщину?
我是名狩魔猎人。一个怪胎。不论我到哪,都会被指指点点。
Я ведьмак. Урод. Мне не привыкать. Где бы я не появился, тут же собираются зеваки.
пословный:
被 | 指定人 | ||
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
похожие:
指定人
被定罪人
不指定人
指定代理人
被指定的人
指定鉴定人
指定人提单
指定检验人
指定辩护人
指定收货人
指定受托人
指定受益人
指定监护人
指定理算人
指定管理人
指定仲裁人
指定人支票
指定继承人
指定代表人
指定收货的人
指定的监护人
指定的代理人
受托人的指定
指定被保险人
代理人的指定
指定的收货人
理算人的指定
被指定为代理商
托运人的指定人
发货人指定经路
指定代理人条款
银行指定代理人
遗嘱指定监护人
人口普查指定地区
遗嘱指定的继承人
指定受益人信用状
指定收款人的汇票
指定受款人的票据
指定受益人信用证
发货人指定的经路
商会指定的接受人
法院指定的监护人
遗嘱指定的监护人
被指定的审计人员
遗嘱上指定的监护人
由法院指定的受托人
特别指定国民和被封锁人员
特别指定国民与禁止人员名单