装甲运具
_
Бронетранспортер
примеры:
防止阻挡装甲运具的生物将对其造成之所有战斗伤害。
Предотвратите все боевые повреждения, которые должны быть нанесены Бронетранспортеру блокирующими его существами.
嗯,一定要把装甲运兵车干掉。
Надо уничтожить броневик.
卡拉什尼科夫式装甲运输车机枪
пулемёт Калашникова бронетранспортёрный, ПКБ
那具装甲或许旧,但它上头有标准接入口。把核聚变核心装进去就行了。
Броня, может, и старая, но интерфейс там стандартный. Просто вставь ядерный блок.
听好了,那具装甲没有动力了,说不定已经放了上百年。装甲只要有动力就能用,但我们被困在这里……
В общем, расклад такой... В этом костюме нет источника энергии. Старый уже лет сто как сдох. Можно, конечно, подзарядить, но было бы чем...
等等,大人物。那具装甲没能源了。有个核聚变核心被锁在地下室里,相信我,最好先拿到了再说。
Одну секундочку! В костюме нет источника питания. В подвале хранится ядерный блок. Тебе нужно его оттуда достать.
至于那具装甲嘛……已经完全没动力了,说不定已经放了上百年。装甲只要有动力就能用,但我们现在困在这里……
Что касается брони... В этом костюме нет источника энергии. Старый уже лет сто как сдох. Можно, конечно, подзарядить, но было бы чем...
пословный:
装甲 | 运 | 具 | |
броня; броневой; бронированный; блиндированный; армированный; в сложных терминах: броне-
|
1) перевозить; транспортировать; перевозка
2) тк. в соч. двигать(ся); движение
3) тк. в соч. применять; использовать
4) судьба
|
1) орудие; инструмент; принадлежность; утварь; посуда
2) иметь, обладать
3) штука; также сч. сл.
|