要这样子
_
быть таким
примеры:
艾达,艾达。你没必要这样子。你直接来神殿吧,我们会照顾你的。
Эдда, Эдда... Не нужно этого делать. Приходи в храм, и мы тебе поможем.
要这样拿叉子。
Hold the fork so.
孩子,你不需要这样做。
В этом нет нужды, дитя.
我希望他不要这样混日子。
I wish he would not footle about so much.
我想要的生活可不是这样子的,唉。
Я ожидала от жизни куда большего. ~вздыхает~
你知道,想喝酒不一定要这样子。
Мне кажется, есть куда более простой способ найти выпить.
不要这样目光如豆,只看到鼻子尖下这一点点。
Don’t be so shortsighted as to see only what is under your nose.
但是疯子对疯子,我还是得问一句,为什么要这样做?
Но скажу, как урод уроду зачем этот прикид?
健治,拜托!你这样子好多个小时了。住手!你需要睡觉。
Кэндзи, пожалуйста! Сколько часов ты уже это твердишь? Остановись! Тебе нужно прилечь.
说得好!我的副手就是要有这样子的气势。你想跟我来吗?
Приятно слышать! К слову... именно такое отношение нужно мне от моего спутника. Хочешь отправиться со мной?
∗很可能∗是这样吧,不过看你的样子,我可以很自信地说我更需要它。
Может быть. Но глядя на тебя, могу с полной уверенностью сказать, что мне понадобится еще.
嗯,我想这样子就可以了。只要你不开口,别人就会以为你是真正的客人。
Хм. Ладно, пусть будет так. Сойдешь за обычного гостя, ну, пока рот не откроешь, конечно.
最近有某个呆子要我读他做的诗…那真是荒唐,我不喜欢这样。
На днях один козел хотел, чтобы я ему стихи читала... Я таких глупостей не люблю.
她在场的时候,尽量不要这副大汗淋漓的样子。机会会从你身边溜走的。
И постарайся в ее присутствии поменьше материться. Иначе вообще без шансов.
可惜像这样的活动太少见,要不是他们,我都看不到你盛装打扮的样子。
Нечасто я вижу тебя в таком наряде.
∗嗯哼∗。这样子∗很∗像你坚持要一直带在身上的那件倒霉肌肉男T恤上的脸。
∗Кхм∗. Изрядно напоминает лицо, с которым стоит качок на той футболке — ты ее постоянно с собой таскаешь...
好天气看样子要过去了。
The weather shows signs of breaking up.
非要这样子吗?真会耍嘴皮子。好吧。我们以后再说,但我还是要那篇访问,懂了吗?
Вот, значит, как? Ладно. Тогда потом. Но мне позарез нужно это интервью, ясно?
有一天,一个手拿枪的废物来了,我看着他们畏畏缩缩的样子。“我不要这样一辈子。”我对自己说。
Однажды я увидел, как ими помыкает какой-то урод с пушкой, и вдруг меня осенило. "Я таким, как они, не буду", сказал я себе.
不!不要这样...孩子,我知道你是好意,但请不要这样,没有必要。虚空的爪牙早已坏事做透。
Нет! Не при... Дитя мое, я знаю, у тебя доброе сердце, но прошу тебя... это не нужно. Силы Пустоты постарались на совесть.
要走啦?总是这么懦弱,你就一辈子这样!好啊……祝你独处愉快,因为我要离开你了。
Уходишь, да? Ищешь легкий выход... как и всегда! Что ж... надеюсь, тебе нравится странствовать в одиночку, потому что я с тобой не пойду.
一下子这样一下子那样
то так, то этак
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
要 | 这样子 | ||
2) в будущем, будет, собираться 3) важный, главный |
1) такой
2) так; итак
|