覆盆子
fùpénzǐ
малина
果入药。用于益肾、固精、缩尿。Малина обыкновенная, fructus Rubi – сушеный плод идёт на лекарство. Применяют в качестве средства, укрепляющего почки, назначают при лечении спонтанной сперматорреи и полиурии.
малина обыкновенная
fùpénzi
малинаfùpénzi
малина обыкновенная.1) 常绿小灌木,羽状复叶,花生在茎的顶上。果实红色,可以吃。
2) 这种植物的果实。
fù pén zǐ
raspberryfùpénzi
bot.1) brambles
2) raspberry
red raspberry
有刺落叶灌木。叶互生,掌状5深。花白色,果实为聚合的小核果,卵球形,熟时红色。中医以果实入药,亦称覆盆子,有补肝肾、固精的作用。
частотность: #68349
в русских словах:
малина
2) (ягоды) 红树莓 hóngshùméi, 覆盆子 fùpénzǐ, 马林 mǎlín
примеры:
覆盆子意式奶冻
Малиновая панакота
她在採覆盆子。无疑的一定和亚当那个傻子在一起。
Она малину в полях собирает. Нет сомнений, у нее опять свидание с этим дурнем Адамом.
我得将这些覆盆子拿给我的爱人。
Я должна отнести эту малину своему любимому.
我很快就要结婚了,不过我得再看一次我的爱人。如果我没有带甜美的覆盆子给他的话,他会有多难过啊…
Я скоро выйду замуж, но мне нужно в последний раз повидаться с возлюбленным. Он огорчится, если я не принесу ему малину...
我拿了一条装满多汁、饱晒阳光的覆盆子的手帕要给我的爱人。你有看到我的手帕吗,流浪者?我弄丢了它…
Я собрала в платок прекрасную сочную малину для своего возлюбленного. Ты не видел мой платок, странник? Я его потеряла...
我得为我的爱人收集覆盆子。
Мне надо найти корзинку. Мне надо собрать малину для возлюбленного...
凝乳?酪乳?一颗覆盆子都没有,一滴蜂蜜都没有?这些日子还真是不景气…
Каша? Пшенная? Без шкварок и даже масла? Худые времена настали...
孩子生气地向你扔了一个覆盆子,一脸不悦。
Девочка издает ртом неприличный звук и хмурится.
пословный:
覆盆 | 盆子 | ||
1) опрокинутая чаша, обр. непроглядный мрак; несмытая обида, неопровергнутая клевета
2) как из ведра, проливной (о дожде)
3) сокр. 覆盆子
|