親眼
qīnyǎn
своими глазами, собственными глазами
亲眼看见, 亲眼目睹 видеть собственными очами; увиденный собственными глазами
亲眼证人 очевидец
qīnyǎn
собственными глазами; воочиюсобственными глазами; своими глазами
qīnyǎn
用自己的眼睛<看>:亲眼所见 | 参观的人亲眼看到了这几年农民生活的巨大变化。qīnyǎn
[with one's own eyes] 亲自看见
这是我亲眼所见
qīn yǎn
亲自看到。
红楼梦.第十六回:「若不是我们亲眼看见,告诉谁,谁也不信的。」
老残游记.第三回:「亲眼见有个蓝布包袱弃在路旁,无人敢拾。」
qīn yǎn
with one’s own eyes
personally
qīn yǎn
with one's own eyes; personally:
对事件作亲眼所见的叙述 give an eye-witness account of the incident
他亲眼看见这意外事故。 He witnessed the accident.
qīnyǎn
with one's own eyes; personally谓用自己的眼睛看。
частотность: #7166
в самых частых:
синонимы:
примеры:
这是, 我亲眼见的
это дело я видел собственными глазами
亲眼看见, 亲眼目睹
видеть собственными (своими) глазами
亲眼证人
очевидец
我不是亲眼看见的吗?
ведь я сам видел
我 亲眼看见这件事
я сам был свидетелем этого
亲眼着见
видеть собственными глазами
亲眼看见
увидеть своими глазами
要不是我亲眼看见,我可能还不会相信呢!
если бы не своими глазами увидел, то вряд ли поверил!
亲眼所见
see with one’s own eyes; see for oneself; увидеть... своими глазами
这回我可亲眼看见啦!
This time I’ve actually seen it for myself.
我亲眼目睹这场屠杀,真吓得毛发倒竖。
I’m really terrified to witness the slaughter.
他亲眼目睹了那场战斗。
Он собственными глазами видел ту битву.
对事件作亲眼所见的叙述
give an eye-witness account of the incident
他亲眼看见这意外事故。
He witnessed the accident.
若非我那时亲眼看到,我是不会相信的。
Were it not for the fact that I saw it with my own eyes, I wouldn’t believe it.
这是我亲眼目睹的。
I saw it with my own eyes.
我亲眼看见小陈把捡到的皮包交到了派出所。
Я видел собственными глазами, как Сяо Чэнь передал найденный портфель в отделение полиции.
亲眼所见; 亲眼目睹
увидеть... собственными глазами
她说她好像亲眼见过
она сказала, будто сама видела
亲眼所见(亲临现场)
видеть живым