观察之眼
_
Глаз наблюдателя
примеры:
冷眼观察
cool-hearted and objective observation
{用}肉眼观察
наблюдение невооружённым глазом
肉眼观察的
macroscopic
(用)肉眼观察
наблюдение невооружённым глазом
古加尔利用强大的魔法宝珠“暮光之眼”来观察爪牙们的动向。
ЧоГалл следит за своими слугами с помощью волшебных шаров, "Очей Сумерек".
祭师以戈厄塔之眼观察世界,发现其余一切不过都是它的猎物。
Шаман взглянул на мир глазами Галты и понял, что все остальное — это его добыча.
古加尔利用那些有趣的魔法宝珠“暮光之眼”来观察爪牙们的动向。
ЧоГалл следит за своими слугами с помощью волшебных шаров, "Очей Сумерек".
我曾经通过统御之眼观察过,玛雷卡里斯东面和南面的城墙上栖息着许多冰肤斥候。你可以利用追迹者高高跃起,跳到冰肤斥候身边,趁它们熟睡时干掉它们。
Через око, которым ты пользуешься, я увидел на восточной и южной стенах десятки караульных ледошкуров. Ловец поможет тебе добраться до них, а ты уничтожишь их во сне.
好像有些不太对劲。这个话题结束之后,你应该仔细观察观察他。
Что-то тут нечисто. Когда закончишь с этой темой, присмотрись к нему повнимательнее.
пословный:
观察 | 之 | 眼 | |
1) наблюдать (смотреть) за; обозревать; наблюдательный, подзорный, смотровой; наблюдение, обсервация
2) ист. правитель округа (позднее 道尹, объединяющего несколько уездов, с дин. Тан)
|
1) глаз
2) взгляд
3) дырка; дыра; отверстие
4) сч. сл. для колодцев и т.п.
|