觉不到
_
can’t realize
juébudào
can't realizeв русских словах:
неощутимый
感觉不到的 gǎnjuébudàode, 不易觉察的 bùyì juéchá-de; (незначительный) 微小的 wēixiǎode
примеры:
感觉不到的变异
impalpable variations
我的意思是,如果它这么难吃的话,总得让它有些让人兴奋的东西才行……可是我现在就是感觉不到。
Я хочу сказать, что такая дрянь по крайней мере, должна пробирать до мозга костей... А пока ей до мозга далеко...
我们感觉不到痛楚,也不会真正死去,所以其实他也玩不出什么别的花样。
Мы не чувствуем боли и не умираем до конца, так что выбор наказаний у него не особо велик.
我在太多的时间线里都已经被清除。我感觉不到其他的自己了。
Слишком много нитей было оборвано. Я больше их не чувствую.
身体是怎么回事,轻飘飘的感觉不到重量…
Что с моим телом? Оно лёгкое, словно пёрышко... Я парю!
像他这种级别的炼金术士,想要动点手脚,你当然察觉不到。
Алхимик такого уровня может сделать всё что угодно, а вы даже не заметите.
「那孩子的动作,难道说…他感觉不到痛吗?」骑士团的法尔伽大团长在见到班尼特战斗的场面后,产生了极大的好奇。
Ещё одним приобретённым качеством было то, как он ведёт бои. Наблюдавший его в бою магистр Ордо Фавониус Варка заметил: «Посмотри на то, как он терпит удары. Разве это не больно?»
并非感觉不到疼痛,而是早已适应疼痛,化为日常感官的一部分。
Беннет чувствует боль, как и любой другой человек. Он просто к ней привык.
再度醒来时,他发觉伤口似乎被某种神奇的火焰灼烧过,止住了流血,又感觉不到疼痛。
Когда он пришёл в себя, то обнаружил, что чудесный огонь, охвативший его раны, залечил их, остановил кровотечение и унял боль.
我已经感觉不到他的存在……
Я больше не чувствую его присутствия...
「山脉的热火在你的脚下汹涌起伏,急需宣泄。难道你感觉不到吗?」
«Огонь горы бьется у тебя под ногами, требуя выпустить его на свободу. Неужели ты его не чувствуешь?»
我不再感到饥饿、疲劳,除了寂寞之外什么都感觉不到了。
Я больше не голодаю, не чувствую усталости... не чувствую ничего, кроме одиночества...
我感觉不到附近有东西。
Я не чувствую чьего-либо присутствия.
即使在这里,我也感到不对劲……仿佛我感觉不到任何东西。
Даже сейчас я чувствую себя странно... хотя по идее я вообще ничего не должен чувствовать.
跟着我做,别人完全察觉不到你的存在。
Слушай меня внимательно, и люди перестанут тебя замечать.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
觉 | 不到 | ||
сон; спать
II [jué]1) чувствовать; ощущать; сознавать
2) чувство; ощущение
3) тк. в соч. пробудиться; осознать; сознательный
|
1) не достигнуть; не дойти; не прийти; в конструкции с корреспондирующим глаголом в отрицательной форме пока не достигну (не дойду)... не...
2) не прошло и... 3) не хватает, недостаёт; меньше чем...
4) неожиданно, вдруг, вопреки ожиданиям
5) новокит. вряд ли, не может быть (напр. о деле, событии) : не дойдёт до...
6) не тщательный; не точный, не всесторонний, 不周到
|