觐见国王
_
Аудиенция у короля
примеры:
你已经证明了自己是我们人民忠诚的盟友。我请你去觐见国王并支持我们的事业。
Ты уже не раз <помогал/помогала> моему народу. Пожалуйста, присоединись к ним на аудиенции у короля и поддержи нашу просьбу.
觐见国王。
Мне нужно к королю.
他获准觐见国王。
He was granted an audience with the king.
直到,有一天,建筑师觐见了国王并且鞠了躬,那个国王如今已经迷失在对色彩的狂热渴望中了。
Пока в один прекрасный день - когда король уже совсем обезумел от жажды цвета - перед ним не склонился архитектор.
我想见国王。
Я хочу увидеться с королем.
现在我想见国王。
Мне пора идти к королю.
我要见国王本人。
У самого короля.
跟我来!去晋见国王!
За мной! К королю!
没错,札维克。我们去见国王。
И правильно, Зывик, не стоит тебе с ним встречаться. Идем к королю.
跟随札维克或说服他带你去见国王。
Пройтись по лагерю с Зывиком или убедить его сразу идти к королю.
带我去见国王,我这辈子看够军营了。
Отведи меня к королю. Хватит с меня военных лагерей.
我要见国王。我有菲丽芭·艾哈特的消息。
Я хочу увидеться с королем. По делу Филиппы Эйльхарт.
我想见国王…回报菲丽芭·艾哈特的事。
Я хочу увидеться с королем... По делу Филиппы Эйльхарт.
一旦狩魔猎人抵达并做好准备,两人便前往会见国王。
Когда ведьмак прибыл на место встречи, оба направились на аудиенцию к королю.
пословный:
觐见 | 国王 | ||