解决计划
_
план урегулирования
план урегулирования
примеры:
塞浦路斯问题全面解决计划
всеобъемлющее решение проблемы Кипра
新计划就是要解决这个问题。
Вот именно поэтому и появился наш новый проект.
解决了,不过跟计划不太一样。
Получилось, получилось. Но все пошло не по плану.
持久解决卢旺达难民问题行动计划
План действий по достижению надежных решений проблемы руандийских беженцев
我还有很多计划要制定,很多问题要解决。
Мне нужно еще поработать над планами и решить кучу вопросов.
政治解决科索沃和梅托希亚局势的计划
План политического урегулирования ситуации в Косово и Метохии
不过,我有一个简单的计划:解决他们。
Но у меня есть простой и элегантный план: давай порвем их!
计划虽碰上瓶颈,但她总能以同志忠诚来解决。
Ее план подразумевал заманить врага в дефиле, но, как всегда, основную ставку она делала на нерушимый дух товарищества.
我也不是很高兴,把芭比解决掉并不在我的计划里。
Я тоже от этого не в восторге. Вообще-то разборки с Бобби не входили в мои планы.
解决了那个烈焰德鲁伊,我们就可以继续我们的计划了。
Разыщи ее и сделай то, что нужно. Потом мы сможем вернуться к нашему плану.
在我计划下一步行动的时候,你能不能解决掉这些家伙?
Послушайте, может, вы уложите несколько штук этих тварей, пока я соображу, что нам делать дальше?
达古尔跟你说了,对吧?说服你加入他解决兰米尔生活问题的小计划。
Это Дагур тебя подговорил, да? Впутал в свой план наладить жизнь Ранмира?
解决追猎者跟我们计划的一样顺利,现在我们要找到可以将芯片解码的人。
Уничтожение охотника прошло довольно гладко. Теперь осталось найти того, кто сможет расшифровать этот чип.
为解决首都交通拥堵问题,北京正计划试点运行一种新型的公共交通工具。
Для решения проблемы пробок в столице Китая, Пекине планируется введение в эксплуатацию нового типа общественного транспорта.
还是没能解决。这计划真是狡诈,船就像飞蛾一样被火焰吸引而撞到礁石上。
Нет, ну каков план! Какое коварство! Корабли тянуло на свет, словно ночных мотыльков.
你是指这孩子?这实在是个迷人的计划。还有一些问题要解决,但我们已有了显著的进步。
Ты про ребенка? Потрясающий проект, честное слово. Конечно, не все идет гладко, но мы уже добились значительных успехов.
钢铁兄弟会之前发现了他。他是一项战前的军事计划,后来因为无法解决的电力问题而放弃。
Его нашло Братство. Это был старый довоенный проект, который так и не смогли ввести в строй из-за неразрешимых проблем с энергообеспечением.
我解决了岛上超可怕的巨兽,还跳了船长之舞赢得匕港镇镇民的尊敬,泰迪的计划虽然很疯狂,但还真奏效。
Победа над одним из самых страшных чудовищ острова принесла мне уважение всех жителей Фар-Харбора. Безумный план Тедди сработал.
我知道阿玛赛特不太可能和我们合作完成那个目标,但如果他们有可以解决恩佐斯的计划,那就值得我们去看一看。
Знаю, что аматеты вряд ли захотят сотрудничать с нами ради этой цели. Но если у них есть такой план, неплохо было бы нам его изучить.
我们有一个合成人被掠夺者解决了,合成人回收部门的西可博士要我把发信器放到合成人身上,这样她才能计划夺还任务。
Одного из наших синтов захватили рейдеры. Доктор Секорд из отдела робоконтроля попросила меня закрепить на синте "маячок", чтобы можно было разработать план по его возвращению.
你!你要为……那个城市被围攻负责!西帝斯啊,我们的计划全部都被打乱了!蠢货!把这一团糟先给我解决了,我们再讨论其他的事情!
Ты! Из-за тебя началась осада этого... города! Клянусь Ситисом, все наши планы коту под хвост! Бестолочь! Разгреби этот бардак, потом поговорим!
我们抵达了阿克斯城。来自各个种族的人们聚在一起庆祝卢锡安纪念日。也许我们可以找到新的线人来解决嘉斯蒂尼娅女王的计划。
Наконец-то мы в Арксе. Представители всех рас съехались сюда, чтобы отпраздновать День Люциана. Может быть, нам удастся узнать здесь что-то новое о планах королевы Юстинии.
为解决某一问题而作出的计划,包括规划和编码、数值分析、系统分析、打印格式规定以及把计算机结合进一个系统所必需的其它功能。
A plan for the solution of a problem; consists of planning and coding, numerical analysis, systems analysis, specification of printing formats, and any other functions necessary to the integration of a computer in a system.
汉考克通知我有一个危险的掠夺者,名叫辛劲,正在计划找银枪死袍报仇。希望我解决掉微笑卡德和北仔之后,就能找出辛劲的下落。
Хэнкок сообщил мне, что некий опасный рейдер по имени Синьцзинь жаждет отомстить Плащу. Думаю, если разобраться с Кэт-Улыбкой и Норти, я смогу выяснить, где искать Синьцзиня.
我们在塔拉多找到了适合建立哨站的位置,但派去开工的队伍却一直在为建造什么而争论不休。除非立刻解决,否则这种局面会严重阻碍我们的计划。
Мы нашли в Таладоре место для аванпоста, послали туда отряд, чтоб начать строительство, но они рассорились: не могут решить, что именно строить. Если быстро все не уладить, это спутает наши планы.
计划是栽赃蜜之酿酒庄的老板撒布约恩并把他关进监狱,而我是计划的关键部分。计划的第一部分是首先以帮助解决害虫问题的借口接近撒布约恩,帮他搞定莫鲁斯捣出的小乱子。
Мне предстоит сыграть ключевую роль в плане, цель которого - подставить и отправить в тюрьму Сабьорна, владельца медоварни Хоннинга. Для начала мне предстоит помочь Сабьорну справиться с вредителями, которых на него натравил Маллий.
计划是栽赃蜜之酿酒庄的老板撒布乔恩并把他关进监狱,而我是计划的关键部分。计划的第一部分是首先以帮助解决害虫问题的藉口接近撒布乔恩,帮他修理莫鲁斯捣出的小乱子。
Мне предстоит сыграть ключевую роль в плане, цель которого - подставить и отправить в тюрьму Сабьорна, владельца медоварни Хоннинга. Для начала мне предстоит помочь Сабьорну справиться с вредителями, которых на него натравил Маллий.
尤朵拉,我最喜欢的佣兵。用你的诡计解决对手,财宝就是你的。
Юдора, ты моя любимая наемница. Обхитри наших врагов и получишь щедрую награду.
пословный:
解决 | 决计 | 计划 | |
1) решить, разрешить (вопрос); уладить, урегулировать (конфликт); решение
2) прикончить, покончить, уничтожить, устранить
|
1) решительно, непременно; наверняка, обязательно, неизбежно; всё равно
2) решение
|
1) расчёт, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
|