听布林纽夫解说计划
_
Выслушать план Бриньольфа
примеры:
听说布林纽夫在找你。现在该给公会找一个新领袖了。
Говорят, Бриньольф тебя ищет. Думаю, нам нужен новый глава гильдии.
那么,我听说你和布林纽夫知道墨瑟藏在哪。很好。
Так говорят, вы с Бриньольфом знаете, где прячется Мерсер. Хорошо.
我在裂谷旷野庄园找到了一些计划。这一定是墨瑟·弗雷现在要做的事。我必须把这些东西尽快带给布林纽夫。
В Рифтвельде мне удалось найти планы дальнейших действий Мерсера. Нужно как можно скорее поставить в известность Бриньольфа.
听说布林纽夫要你去完成公会会长仪式。终有一天我会坐上那个位子的,但现在你是最佳人选。
Говорят, Бриньольф тебя ищет, чтобы сделать главой Гильдии. Думаю, мой день тоже придет, но пока и ты сгодишься.
布林纽夫相信墨瑟·弗雷在离开天际之前打算犯下最后一笔案子。根据我在裂谷旷野庄园找到的计划书,他正在寻找“伐莫之眼”,那是两颗无价的宝石。如果我们还想拦截墨瑟的话,我们必须立刻前往它们的所在地。
Бриньольф убежден, что Мерсер Фрей планирует последнее ограбление, прежде чем навсегда покинуть Скайрим. Судя по планам, найденным мною в Рифтвельде, он хочет заполучить Глаза фалмера, два бесценных самоцвета. Если мы хотим перехватить Мерсера, нам нужно срочно отправляться туда, где они хранятся.
пословный:
听 | 布林 | 纽 | 夫 |
1) слушать
2) слушаться; повиноваться
3) пусть; позволять
4) сч. сл. для банок консервов и т.п.; банка
|
Брин (фамилия)
|
I сущ.
1) верёвочная петля (ручка); ручка, ушко
2) узел, узелок
3) узелок-пуговка (на кофте); пуговица; пуговка 4) кит. фон. (также 声纽) фонетический узел (гнездо слогов с одинаковым начальным звуком)
II гл.
1) завязывать, связывать; закреплять
2) вм. 扭 (крутить, скручивать, поворачивать)
3) вм. 扭 (хватать, арестовывать)
III собств.
1) Ню (фамилия)
2) в геогр. названиях: Новый, Нью-
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
解说 | 计划 | ||
[устно] разъяснить, растолковать; разъяснение, комментарий
jiěshuo
увещевать; убеждать; уговаривать
|
1) расчёт, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
|