解开笼子
_
Открыть тайник
примеры:
也许你可以打开笼子,放它自由。>
Возможно, вам удастся открыть клетку и освободить ящера.>
就打开笼子,我会悄悄离开。不会发出声音,也不会再烦你了。
Просто открой клетку, и я тихо уйду. Ни звука не издам, ничем тебя не побеспокою.
打开笼子就是了,我会悄悄离开。不会发出声音,也不会打扰到你。
Просто открой клетку, и я тихо уйду. Ни звука не издам, ничем тебя не побеспокою.
我解开那个终端机的代码了。“Mother”。现在只需要将铁笼解锁,把雕像带走。
Мне удалось узнать код от терминала "Mother". Надо открыть клетку и забрать статуэтку.
那些戴着长面具的女巫负责管理这里。我打赌她们一定有办法打开笼子。
Вон те ведьмы в масках – вроде бы там главные. Наверняка у них есть ключ от его клетки.
结子解开了
узел распутывался
看来我们有个特别的请求!我收到一张来自凯尔希·钢烁的信件,要求进入笼子解决一场纠纷。
Похоже, у нас особая заявка! У меня тут записка от некой Келси Стализвон с требованием открыть ворота и продолжить соревнования.
看来我们有个特别的请求!我收到一张来自梅格斯·碎纸机的信件,要求进入笼子解决一场纠纷。
Похоже, у нас особая заявка! У меня тут записка от некой Мегз Жестекрошшер с требованием открыть ворота и продолжить соревнования.
她帮孩子解开鞋带。
She helped the child loose the laces of his shoes.
求求你!快放了我!把我的绳子解开!
Пожалуйста! Отпусти меня! Разрежь веревку!
别傻站着啊,帮我把绳子解开!
Да не стой ты столбом. Развяжи меня!
我的孩子,我的孩子!快帮我把这该死的绳子解开!
Мальчик мой. Малыш! Развяжи меня.
пословный:
解开 | 笼子 | ||
1) распустить, ослабить, развязать; расстегнуть
2) выяснить, разгадать
3) растворить (напр. в воде)
4) разблокировать
|
1) lóngzi клетка; корзина
2) lǒngzi сундук; футляр (для музыкального инструмента)
|