触电
chùdiàn
1) попадать под ток (под напряжение), быть поражённым током; поражение током
2) быть причастным к миру кино или телевидения; первый опыт на телевидении или в кино (играть роль в фильме, или быть телеведущим)
歌星谈判他第一次触电经历时,感受颇多。 Рассказывая о своих первых съёмках, певец очень растрогался.
3) см. 来电 3)
ссылки с:
中电ссылается на:
来电láidiàn
Laidian (китайский бренд проката пауэрбанков)
1) входящая телеграмма (сообщение), входящий звонок
2) прислать телеграмму (сообщение)
3) любовь с первого взгляда; влюбиться (букв. электричество пробежало)
对你不来电 ты мне не сильно понравился (между нами не пробежало искры)
4) подача электропитания
Laidian (китайский бренд проката пауэрбанков)
chùdiàn
ударить током
他触电了 [tā chùdiànle] - его ударило током
электрический удар; электрический шок
chùdiàn
обр. быть причастным к миру кино, телевидения (букв. электрический ток, проходящий по телу при соприкосновении с человеком или животным)удар электрического потока; электрический удар; поражение током; поражение электрическми током; поражение электрическим током
chù diàn
人或动物接触较强的电流。机体触电会受到破坏,甚至死亡。chùdiàn
[get an electric shock] 人和动物接触到电流
chù diàn
to get an electric shock
to be electrocuted
electric shock
chù diàn
get an electric shock; electric shock:
小心触电! Danger! Electricity!; Danger! Live wire!
chùdiàn
get an electric shockelectric shock; electroshock
人或动物接触较强电流。机体触电会受到破坏,甚至死亡。亦比喻受到强烈的刺激。
частотность: #24769
в русских словах:
синонимы:
相关: 电
примеры:
他触电了
его ударило током
差点儿(没)触电
narrowly escape getting a shock
小心触电!
Осторожно, под напряжением!
歌星谈判他第一次触电经历时,感受颇多。
Рассказывая о своих первых съёмках, певец очень растрогался.
电击, 触电
удар электрического потока; электрический удар, электрический шок
可以防止触电的药水。喝下去感觉酥酥麻麻的奇特药物,据说绝缘的原理其实是让人体内充满相反的雷电,以此抵消电击的伤害。
Зелье, которое защищает от электрических разрядов. Выпив это зелье, вы почувствуете, как по вашей коже пробегает ток. Принцип работы этого зелья состоит в том, чтобы наполнить тело отрицательным зарядом, который полностью отводит урон Электро.
可以防止触电的药水,能提升雷元素抗性。
Зелье, которое повышает Электро сопротивление и защищает от электрических разрядов.
据传一名41分局的警官在马丁内斯运河水闸处因高频工业电流触电身亡,市民感到震惊不已。
Жители района пребывают в шоке после смерти полицейского, служившего, по нашим сведениям, в 41-м участке, от сильного удара током на шлюзе канала в Мартинезе.
警察精神错乱,触电身亡
неадекватный полицейский убил себя электрическим током
驯服元素!将水体通电会使每一个站在上面的人触电。
Повелевайте стихиями! Ударьте молнией в воду - поразите электричеством всех, кто в ней стоит.
一只充满了静电能量的魔杖,即使是轻轻的碰触,也足以令你的手指因触电而颤抖。
Воздух вокруг этого жезла напряженно потрескивает. Если коснуться, по телу идут мурашки.
你的脑海中突然有了种触电的感觉,嘶嘶作响。你明白了那是古老的绿维珑符文,是现知最古老的语言。你感受着指尖的碎片:“天选者。天选者必将崛起。。“
Ваш мозг наэлектризован. Вы понимаете, что руны – это древнее ривеллонское наречие, старейший из известных языков. Вы улавливаете пальцами обрывки: "Ан. Ан лезроу".
电闪雷鸣。静电在你周围起舞,发出噼噼啪啪的响声...但是你没有任何震荡或触电的感觉,它一碰到你的皮肤就立马消失了。
Вспыхивает молния, рокочет гром. Статическое электричество трещит вокруг и пляшет по всему телу... но вы не чувствуете разрядов, а они затухают, как только касаются вашей кожи.
你的指尖传来一种触电的感觉。一股力量将你从石板旁边推开。
У вас возникает покалывание в кончиках пальцев, и незримая сила отталкивает вашу руку от скрижали.
驯服元素!对水体放电会使每一个站在上面的人触电。
Повелевайте стихиями! Ударив молнией в воду, вы поразите электричеством всех, кто в ней стоит.
当你抬起手时,指尖传来一种触电的感觉。一股力量将你从石板旁边推开。
Вы поднимаете руки, ощущая покалывание в кончиках пальцев. Какая-то незримая сила отталкивает вас от скрижали.
начинающиеся:
похожие:
防触电
接触电
接触电线
接触电离
刷触电阻
接触电流
接触电镀
接触电势
滑触电刷
接触电钟
防止触电
接触电阻
接触电偶
接触电极
突触电位
接触电刷
接触电容
接触电弧
接触电压
刷触电压
接触电焊
滑触电桥
当心触电
接触电位
接触电位差
接触电干燥
接触电线路
接触电镀层
误触电致死
滑触电阻线
接触电渣焊
接触电势差
接触电导率
接触电压降
接触电加热
接触电阻计
接触电位降
双接触电键
接触电焊机
点突触电势
使触电而死
接触电动势
点突触电位
接触电流计
接触电势位
无接触电机
热接触电阻
触头接触电阻
动态接触电阻
界面接触电阻
电刷接触电压
三极接触电刷
接触电线线岔
接触电刷摇臂
电刷接触电阻
动片接触电阻
湿汞接触电驿
动力接触电阻
动子接触电阻
接触电热淬火
诱发突触电位
继电器接触电路
接触电线的线岔
接触电刷供电电流