认账
rènzhàng
признавать долг, признавать ответственность, признавать ошибку; выполнять (обещанное)
признать долг
rèn zhàng
承认所欠的账,比喻承认自己说过的话或做过的事<多用于否定式>:不肯认账 | 隔了那么久,他能认这个账?rènzhàng
[admit what one has said or done] 承认欠账。 比喻承认自己的言行是事实
事实已摆在这儿, 你还不认账
rèn zhàng
to own up to a fault
to admit the truth
to acknowledge a debt
rèn zhàng
acknowledge a debt; admit (confess) what one has said or done:
错了就要认账。 If you're wrong, you should admit it.
rènzhàng
acknowledge a debt/mistake见“认帐”。
частотность: #36789
в русских словах:
акцепт счёта
账单承付 zhàngdān chéngfù, 签认账单 qiānrèn zhàngdān
синонимы:
примеры:
不认账
не признавать долга (счёта)
错了就要认账。
Совершил ошибку - признай её.
转脸不认账
go back on one’s word in the twinkling of an eye
确认账号
подтвердить учетную запись
多亏了你之前帮我拍了那么多画,要不是我有那么多画,那家伙估计不肯认账。
К счастью, у меня были с собой твои фотокарточки. Без них убедить его было бы невозможно.
实在不行,我就拿着这些画去找那个人问问去。有这些画做证据,我也不怕他不认账。
Если не получится, я отнесу фотокарточки продавцу и посмотрю, что он скажет. С таким доказательством он уже не отвертится.