讨厌的小坏蛋
_
Мерзкий плут
примеры:
暗影耐格什是北面那群术士的头目。黑石兽人一露面,这个蠢货就将我赶出了家园。哼,他们都是坏蛋,但是耐格什尤其讨厌。
Нергош Мрак – предводитель чернокнижников к северу отсюда; именно он вышвырнул меня из дому, когда в эти края пришли орки Черной горы.
пословный:
讨厌 | 厌的 | 小 | 坏蛋 |
1) испытывать отвращение (к кому-либо, чему-либо); отвращение; антипатия
2) надоесть; опротиветь; надоедливый; докучливый
3) трудноразрешимый; трудноизлечимый
|
亦作“厌地”。
猛地;突然;忽然。厌,通“奄”。
|
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
3) на короткое время; недолго
4) сокр. дети
5) унич. мой
|
1) тухлое яйцо, испорченное яйцо
2) бран. негодяй; прохвост; мерзавец; гадина
|