让我们欢乐吧
ràng wǒmen huānlè ba
"Гаудеамус"
примеры:
让我们尽情欢乐,驱尽心头的一切忧虑吧。
Let us be merry and drive all cares away.
欢乐堡已经不再有用途。新的狩猎场在海对面等待着,所以无论如何,让我们起航吧。
Все, что было полезного в форте Радость, давно закончилось. За морем нас ждут новые охотничьи угодья, так что – вперед!
不过,与此同时,让我们继续寻找梦语者。在欢乐堡的搜索没什么收获。
А тем временем давайте все же отыщем сновидца. В форте Радость поиски оказались бесплодными.
让我们爬上那面墙吧,小伙子们!科德温人来了,让我们好好以邻居的礼仪欢迎他们吧。
Лезь на стены, мужики! Каэдвенцы подходят. Встретим их по-соседски.
在我们帮助净源导师亚罗找到父亲之后,她给了我们一把能让我们进入欢乐堡主建筑的钥匙。这无疑会在我们逃跑时派上用场。
Мы помогли магистру Арнике найти ее отца. В награду она дала нам ключ от главного корпуса форта. Это однозначно пригодится нам во время побега.
在救下阿迈罗之后,他告诉了我们离开此地的办法,并让我们和外间的精灵联系,通知他们精灵萨希拉在欢乐堡。我们要找到他在地图上画的某条秘密通道。
Спасенный Амиро рассказал нам, как выбраться из форта, а еще попросил встретиться с вольными эльфами и рассказать, что Сахейла осталась здесь, в форте Радость. Нам нужно найти потайной проход, который он отметил на карте.
пословный:
让 | 我们 | 欢乐 | 吧 |
2) приказать 3) разрешать; предоставлять; предлагать, приглашать, уступать |