记忆力丧失
_
loss of memory
примеры:
丧失记忆
потерять память
我丧失了记忆。
Я потерял память.
他暂时丧失了记忆。
He suffered a temporary loss of memory.
我想问的是有没有视力模糊、记忆丧失、呼吸短促等症状……有严重症状就讲。
Меня интересуют такие симптомы, как размытое зрение, потеря памяти, одышка... все, что кажется тебе серьезным.
我听说你丧失了记忆,那你怎么会知道呢?
Кажется, ты потерял память? Тогда откуда такая уверенность?
失去记忆力
потерять память
很难说。若我能知道造成你记忆丧失的原因,将会有所帮助…
Сложно сказать. Разум - сложная штука. Может быть, если бы я знала, что послужило причиной потери памяти...
他失去了记忆力。
He has lost his faculty of memory.
亲爱的淑女,他们说我死而复生,不过去丧失了记忆。你可以帮我吗?
Госпожа, говорят, я восстал из мертвых. Но я потерял память. Ты можешь мне помочь?
现在这树一动不动,它丧失了记忆,它的秘源永远消失了。它已是一棵死树,将消失在过去。
Лишенное Истока и воспоминаний, безжизненное древо обречено на то, чтобы вскоре исчезнуть во мраке времен.
老头儿完全失去了记忆力
Старик совсем обеспамятел
我不知道,我丧失了记忆。雷索暗示他知道一些有关我的事情,或许以前我们见过面。
Я не знаю, я потерял память. Лето намекал, что что-то обо мне знает. Мы могли встречаться раньше.
或许吧。这几乎就像是这段完全不愉快的经历打破了你最近记忆丧失的壁垒……
Возможно. Как будто какие-то крайне неприятные переживания пытались пробиться сквозь завесу твоей амнезии...
村中的大多数幽灵生前都是肯瑞托的法师。他们丧失了往昔的记忆,带着沉重的怨念游荡在废墟中。
Большинство духов в деревне – не более, чем бледные останки магов Кирин-Тора. Они ничего не знают о своих былых "я" и просто блуждают среди руин в слепой ярости.
……还∗没有∗被证实的是喝了那么多海军准将红朗姆之后,会不会导致记忆完全丧失。说实在的——我觉得他只是在欺骗我们。
... абсолютная потеря памяти после ужирания „Красным командором“ доказана не была. Честно говоря, я думаю, что он нам врет.
пословный:
记忆力 | 丧失 | ||
потерять, утратить, лишиться; потеря, утрата, утеря
|