记着自己的朋友
_
помнить о своих друзьях
примеры:
啊——毕竟眼睁睁看着朋友被夺走重要之物,自己却无能为力的感觉…很难忘记吧?
Ничего удивительного. Сложно забыть имя человека, который забрал у твоего друга самое ценное, пока ты беспомощно за этим наблюдал.
“你知道的,朋友。”他用手顺着自己的胡子。
«Не сомневайся, дружище», — разглаживает он усы.
“∗噢耶……∗”他意味深长地望着自己的朋友。
«О да...» Парень с искренним пониманием смотрит на своего друга.
“小心深渊,”他的金发朋友指着自己的太阳穴,不安地补充到。
«Берегись бездны», — зловеще добавляет его светловолосый друг и показывает на свой висок.
“∗我∗只说了:∗团结∗,这一个词。当权者总会错误地引用你的话。”他指着自己的朋友。
«∗Я∗ сказал только ∗единство∗. Одно слово. Так и знал, что представители власти все время искажают твои слова». Он указывает на своих друзей.
“我从一开始就知道我们能指望你。”他看着自己的朋友们。“我们可以的——舞蹈俱乐部会有未来的!”
Я с самого начала знал, что на тебя можно положиться. — Он смотрит на своих друзей. — У нас получится. У клуба танцевальной музыки есть будущее!
“别对自己这么苛刻,先生。你需要好好梳洗一下。而且从严格意义上讲,朋友也有点像家人。”她摆弄着自己的吊坠。
«Не будьте к себе так строги. Вам нужно лишь слегка привести себя в порядок. К тому же, строго говоря, друзья — тоже семья». Она крутит в руках кулон.
пословный:
记着 | 自己 | 的 | 朋友 |
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) друг, приятель
2) пассия; [любимый] парень; [любимая] девушка
|