证明无误
_
certified correct
засвидетельствовать правильность
в русских словах:
оправдать
5) что чем〈会计〉(正式)证明无误(或正确)
свидетельствовать
3) (удостоверять подлинность чего-либо) 证明无误 zhèngmíng wúwù; (подпись тж.) 连署 liánshǔ
скреплять
копия скреплена подписью секретаря - 副本经秘书签字证明无误
примеры:
证明无误复本
[надлежаще] удостоверенная копия
副本经 秘书签字证明无误
копия скреплена подписью секретаря
交存保管的经证明无误的副本
засвидетельствованная заверенная копия для депозитарных целей
经证明无误的登记用副本
заверенная верная копия для регистрационных целей
副本经秘书签字证明无误。
Копия скреплена подписью секретаря.
证明副本无误
заверять копию
公司所有帐目被证明为正确无误。
All the accounts of the firm were certified as correct.
核证无误的条约副本
заверенная копия договора
「这么小巧的生物都因寒冬之拥变得如此强力,更加证明我的作法正确无误。」 ~霜风会首领亥达
"То, что такое хрупкое существо может стать столь могущественным в объятиях зимы, это еще одно доказательство моей правоты". — Хейдар, Ледоветренный мастер
此证明无效
данная справка недействительна
证明无罪的证据
evidence proving innocence
пословный:
证明 | 无误 | ||
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка
|
1) ошибок нет, верно; грамотно
2) не опаздывать; без опозданий, не медля
|
похожие:
证明无罪
明白无误
无前科证明
无证明书的
无关性证明
无欠款证明
无疫证明书
经核证无误
无证明病假
无法证明的
无异议证明
无犯罪证明
证明合同无误
证实副本无误
证实文件无误
证明文件无误
证实签字无误
证明单据无误
证明签字无误
核证副本无误
证明副本无误
盖章证明无误
无证书证明的
证明签字无讹
证明某人无罪
无证明的破产
无条件证明书
证明为无根据
证明自己无罪
无证明的破产者
无息负债证明书
无疫健康证明书
无证书证明的破产
经核证无误的副本
认定发明证书无效
经证明无误的翻译
无犯罪记录证明书
经核证无误的文本
文件上盖戳证明无误
宣誓证明被告无罪者
仅此证明,下无正文
经海关验证无误的报关单
帐目和单据证明开支无误