诅咒者之魂
_
Дух проклятого
примеры:
被诅咒的操纵者之魂
Души проклятых – управление эффектом
<name>,抛开你的偏见,和部落英雄的灵魂谈谈吧,他知道诅咒之地真正的秘密。
Надо отбросить прочь мелкие разногласия, <имя>, и поговорить с павшим героем Орды. Он знает правду о Выжженных землях.
圣光之墓现在已经被暗影议会所腐蚀了,里面那些死去的德莱尼人的灵魂受到了深入骨髓的诅咒,成为了内心中充满愤怒、困惑,以及对生者之怨念的邪灵。
Гробницу Света захватил Совет Теней, и умершие дренеи превратились в проклятых духов, одержимых яростью и ненавистью ко всему живому.
在诅咒之地中有个受到困扰的灵魂,他生前曾是部落的一位伟大的英雄。战士的荣耀绝不会随着肉体的毁灭而消逝,如果可能的话,我希望你能帮帮他。
По Выжженным землям бродит неупокоенный дух одного из величайших героев Орды. Честь воина прочнее смертного тела, так что тебе не помешает поговорить с ним.
<丘陵中的野生动物好像中了海伦娜的诅咒,而这个村民似乎是它们爪下的受害者之一。
<Животные, населяющие предгорья, поражены проклятием Хелены, а этот горожанин, похоже, стал одной из их жертв.
救赎的时刻就要来临了,<name>。你必须拿着你的新武器回到诅咒之地,然后从部落英雄的灵魂那里接受你最后的任务。
Час возмездия близок, <имя>. Тебе следует вернуться в Выжженные земли вместе с твоим новообретенным оружием и поговорить с Павшим героем Орды о том, как достичь твоей главной цели.
银松森林里那座被诅咒的影牙城堡有打造武器所需的材料。去那里弄来沃登勋爵的护符、迷失灵魂之书,以及在城堡中游荡的幽灵身上的精华吧。
Но прежде нужно собрать материалы для этого оружия, а найти их можно только в проклятой крепости Темного Клыка, что в Серебряном бору. Отправляйся туда и добудь талисман лорда Вальдена, книгу Потерянных Душ и сущность призраков, обитающих в крепости.
裂肉者高瑞里克斯是一个可怕的恶魔。他已经屠戮了数千个世界,并用一把名为诅咒之喉的斧子灭绝了无数个种族。
Гореликс Разрыватель Плоти. Чудовищный демон. Проклятие тысячи миров. Его топор, Проклятый Пожиратель, принес погибель целым народам, которым нет числа.
银松森林被诅咒的影牙城堡是唯一一个可以获得你所需材料的地方。去那里弄来沃登勋爵的护符、迷失灵魂之书,以及在城堡中游荡的幽灵身上的精华吧。
Единственное место, где ты можешь добыть материалы для него, – проклятая крепость Темного Клыка в Серебряном бору. Отправляйся туда и принеси талисман командира воргенов Нандоса, книгу Потерянных Душ и сущность призраков, навещающих крепость.
杀死利维休斯,夺走亡者之书。一旦你得到那本被诅咒的书,就立即销毁它!一定要销毁它,绝不能让它落入其他野心家手中。
Убей его и забери книгу мертвых. И как только эта проклятая книга окажется у тебя, немедленно уничтожь ее! Уничтожь, чтобы подобное зверство никогда больше не повторилось.
银松森林被诅咒的影牙城堡是唯一一个可以获得你所需材料的地方。去那里弄来高弗雷勋爵手中的晦暗之球、迷失灵魂之书,以及在城堡中游荡的幽灵身上的精华吧。
Проклятая Крепость Темного Клыка в Серебряном бору – единственное место, где ты можешь добыть необходимые для этого материалы. Отправляйся туда и принеси зловещее око, которым владеет лорд Годфри, книгу Потерянных Душ и сущность призраков, населяющих крепость.
沿着路往南就到了巴莎兰,一度是我们祖先的城市,如今却是他们被诅咒的灵魂之所。我们抱着被救赎的希望,为他们,也为我们自己,但我们任它们饱受折磨的时间已经太长了。该是熄灭巴莎兰的终焉之焰的时候了。
Если следовать по дороге на юг, можно увидеть руины БашалАрана, города, где некогда жили наши предки. Теперь там обитают лишь их проклятые души. Если мы хотим обрести спасение, нельзя позволить им страдать еще дольше. Настало время погасить последние огни БашалАрана.
пословный:
诅咒 | 者 | 之 | 魂 |
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
сущ.
1) душа; дух; сердце
2) душа умершего; покойник
3) даос. разумная душа Хунь
|