诈骗者
zhàpiànzhě
обманщик; мошенник; жулик; вымогатель
zhàpiànzhě
обманщик; мошенник; жулик; вымогательdefrauder
в русских словах:
обдирала
-ы〔阳, 阴〕〈俗, 蔑〉高价勒索者, 漫天要价者; 诈骗者.
очковтиратель
蒙蔽者 méngbìzhě, 诈骗者 zhàpiànzhě
синонимы:
примеры:
“没有人被诈骗,或者是∗被打劫∗,我可以向你保证,”警督解释到。当铺老板打开收银机,开始数现金。
«Никто никого не ∗хлопал∗ и ничего не отжимал, уверяю вас», — объясняет лейтенант, пока продавец открывает кассу и отсчитывает купюры.
但是我听说世界上有种东西叫大额诈骗。它们前期会给很多好处来培养信任,降低受害者的警惕。
Паймон слышала, что все мошенники ведут себя так. Сначала они усыпляют твоё внимание разными привлекательными предложениями, а потом обдирают тебя как липку!
你们这种道德家都是秘密法西斯主义者,总是对耸人听闻的种族主义话题乐此不疲。帮助统治阶级进行诈骗,一直在4频道播放那些虚无空洞的对话。
Вы, моралисты, — все как один криптофашисты, все в неописуемом восторге от этой затасканной расовой темы. Помогаете правящему классу дурить народ этими безумными передачами на четвертом канале.
пословный:
诈骗 | 者 | ||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|