试着去做
shìzhe qùzuò
(по)пытаться сделать что-л., (по)пробовать, (с)делать попытку
примеры:
的确!我们做的事情一点也不浪漫。我们只是去完成工作,或者失败,或者试着去做。
И верно. В нашей работе нет никакой романтики. Мы делаем свое дело или погибаем, пытаясь.
试着去沟通。它身上发生了什么?你能做些什么?
Попробовать пообщаться с ней. Что случилось? Как вы можете помочь?
我试着做点什么,但…挡不住失去理智的暴民。
Я пытался что-то сделать, но... Не смог удержать бешеную толпу.
我想那些事都已经过去了。至少伊瑟伦正试着用那名字去做一些崇高的事情。
Думаю, сейчас уже все равно. Изран хотя бы пытается нести это имя с честью.
我们试着去走访野松公司的代表,但是她要我们先为她办点事。好吧,那就这样做吧。
Мы попытались взять показания у представительницы „Уайлд Пайнс“, но она попросила сначала сделать кое-что для нее. Ладно, пусть будет так.
我会试着去摸清看看。
Я попробую это понять.
试着去读那些小字。
Попробовать прочитать мелкий шрифт.
尝试去做其它情吧。游击作战很危险的。
Попытайся заняться чем-то другим. Партизанская война может стать опасной.
他勇敢地试着去救那孩子。
He made a valiant attempt to rescue the child.
曾试着做你自己的?它……可不容易。相信我。
Умеешь его варить? Это... мягко скажем, непросто. Уж поверь.
我要去试试,能不能自己做出来这道料理…
Посмотрим, смогу ли я его воссоздать...
我想试着……试着去解决这起案件。
Я пытаюсь расследовать... пытаюсь расследовать преступление.
有足够食材的话,以后你也可以试着自己做做看。
Ты тоже можешь попробовать, если у тебя есть все ингредиенты.
所以如果你想试试的话,不如拿去做料理尝尝。
Хочешь попробовать - приготовь из него какое-нибудь блюдо и пробуй!
也不能一直这样看着,你去试试吧。
Попробуй, иначе мы так весь день простоим.
那么,我将试着去理解你的观点。
Значит, я попытаюсь понять вашу точку зрения.
我也一直试着去平静地面对这一切。
Я пытаюсь с этим смириться.
哦,好吧,谢啦。我会试着去读它的。
Ой, спасибо. Если смогу, прочитаю обязательно.
你自己来试试看吧,如果学会了的话,以后你也可以自己做着吃了。
Попробуй. Если научишься, то сможешь потом приготовить его снова.
试着去找到图卡玛下士和他的笔记吧。
Постарайся отыскать капрала Тукмара и его бумаги.
呀,我打赌你肯定从没打过如此奇异的野兽吧。我以银币做赌,你永远没可能打破我十只野猪的记录。到洛克湖东岸去试试吧……不过别伤着自己了,菜鸟!
Бьюсь об заклад, ты никогда не <охотился/охотилась> на таких экзотических тварей. Готов поспорить на серебряный, что ты не сможешь меня переплюнуть, я убил десять вепрей. Впрочем, попытайся, вепри водятся на восточном берегу озера Лок... Только смотри, не поранься, салага!
很好。现在,试着做一个与我实验体的随从完全相同的复制。
Хорошо. А теперь попробуй сделать точные копии существ подопытного.
你在这儿呀。如你所说,我曾经试着做过几把弓。给你看看,希望你喜欢。
Вот, гляди. Я попробовала луки делать и всякое прочее, как ты просил. Надеюсь, тебе понравится.
如果在路上看到有锅子,就去试试看有没有什么能做的料理吧。
Если тебе повстречается котёл, то попробуй приготовить знакомые блюда.
我只是没有多少事情做,所以我试着……做点什么。通常都没什么效果,但至少我试着做了。
Просто временами мне бывает нечем заняться, и тогда я... пробую всякое. Обычно ничего не выходит, но я пытаюсь.
我应该试着去找到阿列休斯笔记里提到的研究者。
Мне нужно найти ученых, которых Алетий упоминает в своей записке.
母马去做事,马驹没事也跟着去。
Кобыла за делом а жеребёнок и так.
我应该试着去寻找阿列休斯笔记里提到的研究者。
Мне нужно найти ученых, которых Алетий упоминает в своей записке.
我只是没有多少事情可做,所以我试着……做点什么。通常都没什么明显效果,但至少我试着做了。
Просто временами мне бывает нечем заняться, и тогда я... пробую всякое. Обычно ничего не выходит, но я пытаюсь.
要问我的建议嘛…嗯,其实只要试着去哄魈开心就好啦。
Могу дать один совет. Вы поладите, если будете поддерживать в Сяо радость.
пословный:
试着 | 去 | 做 | |
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|