话语方式
_
lg. mode of discourse
huàyǔ fāngshì
lg. mode of discourseпримеры:
你根本不理解这种方式,再多的话语也无用。
Вы не следуете Пути, и поэтому не слышите нас.
正式语文;官方语言
официальный язык
古怪的谈话方式
a queer way of talking
说话方式真独特。
Всё это очень странно.
他和我的讲话方式完全相反。
The style of his speech was in complete antithesis to mine.
我真受不了你们骑士的说话方式。
Никак не привыкну к этой вашей рыцарской манере речи.
由你的讲话方式,我确信你有受过良好的教育…
По твоей речи можно предположить, что ты получил хорошее образование.
咦?菲谢尔的说话方式,是不是有点不像平常的那种…?
А-а-а? Обычно ты так не разговариваешь...
眯起眼睛。他的说话方式跟你见过的哲学家都不像...
Прищуриться. Что-то он не похож ни на одного из знакомых вам философов.
海盗嘛……有一套自己的黑话。塞吉的说话方式……有点特别……反正是一团糟。
Знаешь, некоторые пираты... в общем, изъясняются на своем диалекте. Вот и Зехген... скажем так, говорит на особом... языке.
您真的是仙人吗…为什么想法和说话方式都这么像我们城里人。
А вы правда Адепт? А то вы рассуждаете совсем как городские.
пословный:
话语 | 方式 | ||
1) речь, язык
2) слова, выражения
3) дискурс
|
1) образец; образ; модель
2) метод, способ; приём (работы)
|