语带讥讽
yǔ dài jīfěng
с сарказмом, сатирическим (саркастическим) тоном (говорить); нести сатирический (саркастический) тон
примеры:
呸, 啊哈(表示惊讶, 遗憾, 不满, 有时带讥讽的语气)
Фу - ты
语带讽刺地说
говорить с сарказмом
干嘛语带讽刺?我以为你喜欢安娜·亨利叶塔。
Откуда этот сарказм? Я думал, княгиня была тебе симпатична.
虽然你语带讽刺,但你显然完全了解,我的处境就是人间炼狱。
Если не брать во внимание твой сарказм, ты явно понимаешь, что моя ситуация это пытка.
пословный:
语 | 带 | 讥讽 | |
1) язык; речь
2) тк. в соч. слово
3) тк. в соч. говорить
|
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|