说什么就是什么
shuō shénme jiù shì shénme
1) как скажешь, так и будет; как скажешь; в знач. подчиниться чужой воле
孩子应该有自己的思维,不能别人说什么就是什么。 Ребенок должен думать сам, а не как другие сказали, так и будет.
女儿说什么就是什么,要什么就买什么。 Как дочь скажет, так и сделают, что захочет, то и купят.
2) как сказал, так и сделал; как сказал, так и есть; в знач. слово не расходится с делом
我向来说话算数,说什么就是什么。 Я всегда держу свое слово, как сказал, так и сделал.
大陆什么样要亲眼见到了才信,不是别人说什么就是什么。 Как там есть на материке, надо верить своим глазам, а не чужим словам.
примеры:
行,你说什么就是什么,霄灯你准备好了没有?
Ладно, как скажешь. А ты небесный фонарь уже подготовил?
没什么,没什么,师兄说什么就是什么…
Нет-нет, как брат сказал, так и будет...
你知道这群蠢货不懂真正的音乐,对吗?好吧,你说什么就是什么。
А ты понимаешь, что всяким простакам не понять настоящей музыки, даже если она их между ног укусит, верно? Хорошо. Как скажешь.
你知道这群蠢货不懂真正的音乐对吗?好吧,你说什么就是什么?
А ты понимаешь, что всяким простакам не понять настоящей музыки, даже если она их между ног укусит, верно? Хорошо. Как скажешь.
是是是,师兄说什么,就是什么…
Да-да-да, как скажешь, брат...
就是说, 你什么也沒看见!
значит вы ничего не видели!
无论如何, 就是死也…, 说什么也..
Хоть умри!
你是不是想说什么就说什么啊,不是吗?是不是……
Ты заговоришь, когда будешь готова, правда? Правда же...
也就是说这钥匙什么门都能打开?
Значит, этот ключ открывает любую дверь?
你在说什么?我们∗就是∗阅读小组……
О чем ты? Это и есть читательский кружок...
所以...也就是说你什么都没有找到?
То есть… то есть, ты ничего не нашел?
你在说什么呢?你这不是就在我眼前吗!
Вы о чем? Я же прямо на вас смотрю!
有什么就说什么。
Just say what’s on your mind.
就说是坤诺派你来的。他们知道什么意思。
Скажи им, что ты от Куно. Они поймут.
我能说什么?我就是个有王子那么大胃口的王子。
Что я могу сказать? Я принц с королевскими аппетитами.
这样说来,你要不是什么都不懂,不然就是你在说谎。
Значит, ты мало знаешь или просто врешь.
不知道……这不就是你的任务重点吗?你想说什么?
Нет. Поэтому я и подрядил тебя на эту работу. Что ты пытаешься мне сказать?
我能说什么呢…他这人就是不太懂得节制。
Что ж... Умеренность никогда не была его сильной стороной.
就是他混乱视听,说什么外表非人即是恐怖!
Меня сбили с пути его злые советы!
「也就是说和所有遗迹一样,没什么创意。」
«Также мы пришли к выводу, что эти конкретные руины, ничем принципиально не отличаются от любых других руин»...
我听说过你。你就是那个什么银牙,还是什么的,对吧?
Я слыхал о тебе. Ты Серебряный Клык или что-то в этом роде, да?
她最好说点正经的。她说七神就是永生者是什么意思?
Прорычать, что с вас довольно ее бредней. В каком смысле – боги были Вечными?
我就是在这里陪着这孩子说说话,又没做什么坏事!
Я просто разговариваю с ребёнком. Я даже и не думал замышлять что-то плохое!
那么,你通读过了。也就是说你知道我要对抗的是什么了。
Ну так... Ты прочитал. Знаешь, против чего я иду.
… 心里有什么, 嘴上就说什么
что на уме, то и на языке
戈登想说什么就说什么。戈登?
Никто не запрещает Гордону говорить. Гордон, скажи что-нибудь!
他心里 想什么, 嘴里就说什么
у него что на сердце, то и на языке
嘴上就说什么; 心里有什么
что на уме, то и на языке
你有什么需要?还是说你就是喜欢打扰百姓们辛勤工作?
Тебе что-то нужно или просто нравится отвлекать людей от работы?
有点过了?你在说什么呢?外婆就是这么跟我说的,好吗?
Перебор? О чем вы говорите? Так мне говорила бабуля, ясно?
什么?!他就是个森林里的窝囊废。我是说,他真恶心!
Что?! Это же просто какой-то лузер шатается по лесу. Он же лицемер!
我不管昆兰的报告说了什么。我不管他是机器还是什么……他就是丹斯。
Мне плевать, что написано в отчете Квинлана. Мне плевать, машина он или нет… Это же Данс!
就是说费恩其实知道这些神?询问他们是什么样的。
Так Фейн был знаком с богами? Спросить, что они из себя представляли в те времена.
想吃什么就跟我说说吧,别客气!这种天气就是得吃些热乎的!
Говори, чего хочешь, не стесняйся! В такую погоду непременно нужно съесть чего-нибудь горяченького.
‘有趣’——这不就是‘我不知道自己想说什么’的意思吗?
«Любопытное»... Разве это не эвфемизм для «у меня нет собственного мнения по этому поводу»?
你看我说什么来着…总之情况就是这么个情况,我早就习惯了。
Значит, теперь ты понимаешь, что я имею в виду... Вот так у нас обстоят дела. Я уже давно к этому привык.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
说 | 什么 | 就是 | 什么 |
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|
1) вопросительное что?; какой?
2) относительное что; какой
3) неопределённое что-то, что-либо; какой-то, какой-либо
4) после глагола из-за чего?, зачем? 5) перед перечислением или цитатой какой-то, такой, как, вроде, наподобие
6) перед цитированием слов собеседника; неодобр. что за...; какой там; что значит...
7) восклицательное что?
|
1) вопросительное что?; какой?
2) относительное что; какой
3) неопределённое что-то, что-либо; какой-то, какой-либо
4) после глагола из-за чего?, зачем? 5) перед перечислением или цитатой какой-то, такой, как, вроде, наподобие
6) перед цитированием слов собеседника; неодобр. что за...; какой там; что значит...
7) восклицательное что?
|