说得倒简单
_
легко говорить
примеры:
你说得倒容易,事情哪有那么简单!
С твоих слов всё просто, но на самом деле всё не так легко.
你说的倒简单。你又不必一辈子都得假装成别人。
Вам легко говорить. Вам же не приходилось всю свою жизнь притворяться кем-то другим.
你说的倒简单。我还有家人要考虑。看来我得自己对付她了。
Тебе легко говорить. Я должен думать о семье. Придется самому с ней разобраться.
说比做来得简单。
Проще сказать, чем сделать.
把意思说得简单一点
изъяснитесь проще
说得简单,大姐!你闻不到我能闻到的东西!
Тебе легко говорить, двуногая. Ты не чуешь того, что я чую!
说得简单,先生!你闻不到我能闻到的东西!
Тебе легко говорить, двуногий. Ты не чуешь того, что я чую!
<老愚对这份订单的要求说得简明扼要。>
<Этот заказ Юн изложил кратко.>
就像掐死一只哥布林那样简单:那个棱类说得对!
Просто, как гоблина повесить: ответ верный!
你说得简单!叫我怎么冷静?!那是我母亲耶,你懂吗?!
Тебе легко говорить! Это моя мать, ты понимаешь?!
你说得很简单,不是吗?你跟我,我们都无法假装别的东西。
Тебе это легко говорить, нет? Мы же с тобой не можем притворяться кем-то еще.
用说得当然简单,但你又不需要和另外一个人的记忆共存。
Тебе легко говорить. Ведь в твоем черепе не зашита вся жизнь другого человека.
简单说呢,狩魔猎人,石化鸡蛇是种长得过大的公鸡,但危险性更高。
Хорошо, ведьмак, коротко: скоффин - это петух-переросток, но он куда более опасен.
我不想说得太复杂。简单来说,就是我们对于审判席的看法有很大的出入。
Я предпочитаю не вдаваться в подробности, скажем просто, что наши взгляды на нынешний статус Трибунала сильно расходятся.
来吧,苏尔加安,这很简单,我能做到!哼……好吧,你说得对。你总是比我聪明。
Серьезно, Сурджан, это же легко! Я и сам... Хм... резонно. Ты всегда был умнее меня.
把一颗丢在目标脚边,要说服那些警戒的居民忽然就会变得简单多了。
Бросишь одну из таких гранат под ноги какому-нибудь человеку и он сразу станет восприимчивее к твоим аргументам.
“事情对我来说变得简单多了。我是一个警察:嘀嘀嘀-嘟嘟嘟!”(模仿警笛的声音。)
«Мне с каждым днем живется все лучше и лучше. Я ведь полицейский: и-у-и-у-и-у!» (Изобразить звук сирены.)
我不会说得更深入了。简单来说,我们的争论点就是在物质的本质,这是对卡尔克斯坦的理论最大的争议之处。
Очень хорошо, пропустим этот момент. Скажу проще, наша дискуссия переходит к основному противоречию, главному аргументу против теорий Калькштейна.
пословный:
说 | 得 | 倒 | 简单 |
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|
1) простой, лёгкий
2) обычный, обыкновенный (обычно с отрицанием)
3) небрежный, неточный
|